《点绛唇》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    sòng
    ]
    hào
  • wèn
    dōng
    jūn
    weí
    shuí
    chóng
    dào
    jiāng
    tóu
    duàn
    qiáo
    báo
    xiāng
    tòu
    yún
  • cǎo
    píng
    shā
    chóu
    líng
    jīn
    yuàn
    chūn
    piàn
    piàn
    suí
    liú
    shuǐ

原文: 欲问东君,为谁重到江头路。断桥薄暮。香透溪云渡。
细草平沙,愁入凌波步。今何许。怨春无语。片片随流水。



译文及注释
欲问东君,为谁重到江头路。
断桥薄暮。香透溪云渡。
细草平沙,愁入凌波步。今何许。
怨春无语。片片随流水。

汉字译文:
想问东君,为何重回江头路。
断桥薄暮。香气透过溪云渡。
细草平铺沙地,忧愁踏入凌波步。如今何处。
怨恨春天无言。片片随着流水飘逝。
注释:
欲问东君,为谁重到江头路:欲问东君,指的是想要询问东方的君主,为什么重回江头的路。这句话表达了诗人对东方君主的好奇和疑问。

断桥薄暮:指的是在黄昏时分,一座断裂的桥梁。这句话描绘了一幅景象,暗示了诗人心中的孤独和失落。

香透溪云渡:形容香气透过溪水的云雾飘散。这句话通过描绘景物,表达了一种清新、宁静的氛围。

细草平沙,愁入凌波步:细草平铺在沙地上,忧愁随着脚步踏入波浪之中。这句话通过描绘景物和情感,表达了诗人内心的忧愁和痛苦。

今何许,怨春无语:现在是什么时候,为何春天没有话语。这句话表达了诗人对于春天的期待和失望。

片片随流水:指的是花瓣随着流水漂流。这句话通过描绘景物,表达了一种流动、变幻的感觉。


译文及注释详情»


俞灏简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


俞灏 的其他作品