《酹江月(贺杨诚斋)》拼音译文赏析

  • leì
    jiāng
    yuè
    yáng
    chéng
    zhaī
  • [
    sòng
    ]
    luó
    chūn
    椿
  • láng
    xīng
    jǐn
    zhàng
    piān
    rán
    guī
    fǎng
    访
    nán
    qián
    dēng
    gāo
    shuí
    xìn
    dào
    shòu
    寿
    jiǔ
    chóng
    zhū
    fēng
    lòu
    beī
    hán
    róng
    zhàng
    lěng
    xiào
    shòu
    cháng
    shēng
    guǎng
    广
    hán
    gōng
    diàn
    殿
    guì
    huá
    yìng
    xīn
  • yòng
    cuì
    hóng
    weí
    qún
    xiù
    gòng
    chèng
    shāng
    zhī
    wén
    zhāng
    qiān
    shì
    liú
    bàn
    píng
    shēng
    yōu
    dàn
    shǐ
    使
    míng
    nián
    bìn
    qīng
    cháng
    zài
    xuān
    cǎo
    chūn
    fēng
    绿
    zhū
    láng
    zhuàn
    tóu
    bǎi
    shì

原文: 郎星锦帐,忽翩然归访,南溪孤鹜。前日登高谁信道,寿酒重浮茱萸。风露杯寒,芙蓉帐冷,笑受长生箓。广寒宫殿,桂华应已新续。
不用翠倚红围,舞裙歌袖,共理称觞曲。只把文章千古事,留伴平生幽独。但使明年,鬓青长在,萱草春风绿。诸郎如许,转头百事都足。



译文及注释
郎星锦帐,忽翩然归访,南溪孤鹜。前日登高谁信道,寿酒重浮茱萸。风露杯寒,芙蓉帐冷,笑受长生箓。广寒宫殿,桂华应已新续。

郎星锦帐,指的是郎星的锦帐,忽然飞舞而来,南溪孤鹜。前日登高的人谁会相信,寿酒又浮起茱萸。风露使酒杯变得寒冷,芙蓉帐篷也变得冷清,笑着接受长生的命令。广寒宫殿,桂花应该已经重新绽放。

不用翠倚红围,舞裙歌袖,共理称觞曲。只把文章千古事,留伴平生幽独。但使明年,鬓青长在,萱草春风绿。诸郎如许,转头百事都足。

不需要翠色的帷幕和红色的围裙,只需舞动裙摆,歌唱袖口,共同理解称觞之曲。只要把文章留下来,成为千古之事,陪伴着平凡的一生。但愿明年,鬓发依然黑色,萱草在春风中绿意盎然。诸位郎君如此,转过头来,百事都会满足。
注释:
郎星锦帐:指郎星(指代男子)所住的锦帐,表示男子的豪华住所。
忽翩然归访:形容男子突然飞快地回来拜访。
南溪孤鹜:南溪指南方的溪流,孤鹜指孤独的鸟。形容南方溪流上的孤独鸟。
前日登高谁信道:谁能相信前一天登高的事情。
寿酒重浮茱萸:寿酒指庆祝寿辰的酒,茱萸是一种常用的祝寿的植物。形容庆祝寿辰的盛况。
风露杯寒,芙蓉帐冷:形容风露使酒杯变冷,芙蓉帐子变冷。
笑受长生箓:笑着接受长生不老的仙丹。
广寒宫殿,桂华应已新续:广寒宫殿指月宫,桂华指桂花。表示月宫已经重新装修。
不用翠倚红围:不需要翠绿色的帷幕和红色的屏风。
舞裙歌袖:形容女子跳舞时裙摆飘动,袖子舞动。
共理称觞曲:一起品酒,唱歌。
只把文章千古事:只把文章作为千古传世的事情。
留伴平生幽独:希望有人陪伴自己度过一生的孤独。
但使明年,鬓青长在,萱草春风绿:希望明年时,自己的鬓发依然黑色,萱草在春风中依然绿色。
诸郎如许,转头百事都足:如果有像你这样的人,转过头来,一切事情都会满足。


译文及注释详情»


罗椿简介: 罗椿(生卒年不详),字永年,自号就斋,江西广丰永丰人。根据史书记载,罗椿于孝宗乾道三年(1167年)开始拜访文学家杨万里,并成为了他的高足。不久之后,他开始涉足文坛,以诗词见长,被誉为“南昌诗派”代表人物之一。 罗椿曾多次参加科举考试,但都没有中选。这一点可以从他的作品《鹤林玉露》卷二以及《诚斋集》卷七七《送罗永年序》中得知。 至于罗椿的出生和死亡年份,目前尚无确切记录。