《水调歌头(柳州北湖)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    liǔ
    zhōu
    beǐ
  • [
    sòng
    ]
  • chéng
    chè
    beǐ
    shuǐ
    yuán
    jìng
    yíng
    qīng
    tóng
    chá
    xīng
    hàn
    tiān
    shàng
    yǐn
    yǐn
    àn
    cháo
    tōng
    liù
    yuè
    yún
    luò
    shí
    qǐng
    zēng
    bīng
    xuě
    shèng
    jué
    shuí
    tóng
    luó
    xīn
    yuè
    cuì
    xiù
    liáng
    fēng
  • hán
    jiào
    ào
    zhù
    róng
    fēng
    líng
    lái
    xiè
    hòu
    cóng
    róng
    wèn
    chù
    shì
    chā
    shì
    jīng
    tán
    lóng
    feī
    xiá
    peì
    cóng
    guǎng
    广
    hán
    gōng

原文: 澄彻北湖水,圆镜莹青铜。客槎星汉天上,隐隐暗朝通。六月浮云落日,十顷增冰积雪,胜绝与谁同。罗袜步新月,翠袖倚凉风。
子韩子,叫虞帝,傲祝融。御风凌雾来去,邂逅此从容。欲问骑驎何处,试举叉鱼故事,惊起碧潭龙。乞我飞霞佩,从子广寒宫。



译文及注释
澄彻北湖水,清澈透明如镜,犹如青铜一般光亮。客槎停泊在星汉之间,仿佛隐隐约约通向朝阳的道路。六月的浮云遮挡住夕阳,十顷的水面上增添了冰雪的积累,美景胜过任何人所见。罗袜轻步如行走在新月之上,翠袖依靠凉风。子韩子,叫做虞帝,傲视祝融。他驾驭风雾来去自如,与此相遇显得从容不迫。想问他骑马的去处,试着提起叉鱼的故事,惊起了碧潭中的龙。请赐我一枚飞霞佩,与子一同前往广寒宫。
注释:
澄彻:清澈透明
北湖:指北方的湖泊
圆镜:形容湖水平静如镜
莹青铜:湖水清澈如青铜一般明亮
客槎:客船
星汉:星星点点的银河
隐隐暗朝通:隐约可见天空通明
六月浮云落日:六月时浮云遮挡太阳
十顷:古代面积单位,指田地的大小
增冰积雪:积雪越来越多
胜绝:无与伦比
罗袜:丝绸制成的袜子
步新月:踏着新月行走
翠袖:翠绿色的袖子
倚凉风:依靠凉风
子韩子:古代人名,指诗人自称
虞帝:古代神话中的虞舜帝
傲祝融:傲视神话中的火神祝融
御风凌雾:驾驭风雾
邂逅:偶然相遇
此从容:这样从容自若
骑驎:骑着神马
叉鱼故事:指古代神话中的故事
惊起碧潭龙:惊动了潭中的龙
乞我飞霞佩:请求我赐予飞霞佩饰
从子广寒宫:跟随你进入广寒宫


译文及注释详情»


吴镒简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!