《贺新郎》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • jiù
    zhuàn
    jīng
    chǔ
    zhèng
    jiāng
    chéng
    meí
    yán
    zǎo
    xià
    zuò
    chéng
    chóng
    mén
    chaī
    guān
    shì
    chī
    ér
    ěr
    tīng
    biān
    tuó
    zhù
    xiāng
    xūn
    rùn
    duì
    xiāo
    xiāo
    cuì
    zhú
    wàng
    shǔ
    shí
    zhǎn
    juàn
    sòng
    sāo
  • xīn
    chóu
    zhàng
    西
    shān
    wèn
    lóu
    tóu
    dēng
    lín
    juàn
    yǒu
    shuí
    huái
    怀
    huí
    shǒu
    xǐng
    rén
    zài
    kōng
    qīng
    zūn
    leì
    yàng
    dào
    xiāo
    xiāng
    jiāng
    zhǔ
    yòu
    xiāng
    jiāng
    nán
    ān
    pái
    diào
    cháo
    jūn
    yǒu
    dàn
    fēn

原文: 旧俗传荆楚。正江城、梅炎藻夏,做成重午。门艾钗符关何事,付与痴儿騃女。耳不听、湖边鼍鼓。独炷炉香薰衣润,对潇潇、翠竹都忘暑。时展卷,诵骚语。
新愁不障西山雨。问楼头、登临倦客,有谁怀古。回首独醒人何在,空把清尊酹与。漾不到、潇湘江渚。我又相将湖南去,已安排、吊屈嘲渔父。君有语,但分付。



译文及注释
旧俗传荆楚。正江城、梅炎藻夏,做成重午。门艾钗符关何事,付与痴儿騃女。耳不听、湖边鼍鼓。独炷炉香薰衣润,对潇潇、翠竹都忘暑。时展卷,诵骚语。

旧时的习俗传承自荆楚。正是江城,梅花燃烧着夏天的热情,制作成重午的美食。门上挂着艾草、钗子和符咒,关起来是为了什么事情,交给了愚昧的男孩和傻傻的女孩。耳朵听不到,只听到湖边传来的鼍鼓声。独自点燃香炉,香气弥漫在衣裳上,对着潇潇的翠竹,忘却了夏日的炎热。时光展开卷轴,诵读着古代的诗语。

新的忧愁不被西山的雨所阻挡。问问楼头上的登高疲倦的客人,有谁怀念古代。回头望去,只有自己清醒,别人都在哪里,空着手举起清酒敬祭。波浪无法涌到潇湘江的江滨。我又要相伴湖南去,已经安排好了,受委屈地嘲笑渔父。君有话,只需吩咐。
注释:
旧俗传荆楚:古时的习俗流传到了荆楚地区。
正江城:指正午时分。
梅炎藻夏:指梅花在夏天盛开。
做成重午:指制作成午时的样子。
门艾钗符关何事:问门前挂着的艾草、钗子和符咒有何作用。
付与痴儿騃女:给愚笨的男孩和傻女孩。
耳不听、湖边鼍鼓:形容人们不听音乐,只听到湖边的鼍鼓声。
独炷炉香薰衣润:独自一人点燃香炉,香气浸润衣裳。
对潇潇、翠竹都忘暑:面对湖水波澜起伏、翠竹葱茏的景色,忘却了夏日的炎热。
时展卷,诵骚语:展开诗卷,吟诵骚语。
新愁不障西山雨:新的忧愁被西山的雨遮挡。
问楼头、登临倦客,有谁怀古:询问楼顶上的游客,登高望远的人中有谁怀念古代。
回首独醒人何在:回头看,只有自己清醒,其他人都在哪里。
空把清尊酹与:空着把清酒倒出来。
漾不到、潇湘江渚:形容心情无法波及到湘江的岸边。
我又相将湖南去:我又要去湖南。
已安排、吊屈嘲渔父:已经安排好了,讽刺渔父受到了委屈。
君有语,但分付:君有话要说,只管吩咐。


译文及注释详情»


许及之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


许及之 的其他作品