原文: 少年闻说京华,上元景色烘睛昼。朱输画毂,雕鞍玉勒,九衢争骤。春满鳌山,夜沉陆海,一天星斗。正红球过了,鸣鞘声断,回莺驭、钧天奏。
谁料此生亲到,十五年、都城如旧。而今但有,伤心烟雾,萦愁杨柳。宝箓宫前,绛霄楼下,不堪回首。愿皇图早复,端门灯火,照人还又。
译文及注释:
少年听说京城的繁华,上元节的景色美得令人眼前一亮。红色的马车输送着贵族,雕刻精美的马鞍上镶嵌着玉石,九条大街上人们争相奔驰。春天充满了鳌山,夜晚沉浸在陆地和海洋之间,星星点点的天空。正红色的球飞过了,鞘中的剑发出了清脆的声音,回旋的黄鹂驾驭着车马,天空中奏响着悠扬的乐曲。
谁能想到这一生能亲自到达这里,十五年过去了,都城依旧如故。而现在只有伤心的烟雾,围绕着忧愁的杨柳。在宝箓宫前,绛霄楼下,不敢回头看。希望皇图早日恢复,端门的灯火照亮着人们的归来。
注释:
少年闻说京华:少年听说京城的繁华景色。
上元景色烘睛昼:上元节的景色照亮了白天。
朱输画毂:红色的车轮。
雕鞍玉勒:雕刻精美的马鞍和玉制的马勒。
九衢争骤:九条大街上马车争相奔驰。
春满鳌山:春天充满了鳌山的美景。
夜沉陆海:夜晚笼罩着陆地和海洋。
一天星斗:满天的星星。
正红球过了:太阳正午过后。
鸣鞘声断:剑鞘的声音戛然而止。
回莺驭:回旋的黄鹂鸟。
钧天奏:奏响高亢的音乐。
谁料此生亲到:谁能想到这一生能亲自到达。
十五年、都城如旧:经过十五年,都城依旧如故。
而今但有:如今只有。
伤心烟雾:悲伤的烟雾。
萦愁杨柳:围绕着忧愁的杨柳。
宝箓宫前:宝箓宫前。
绛霄楼下:绛霄楼下。
不堪回首:不忍回头看。
愿皇图早复:希望皇图早日恢复。
端门灯火:皇宫门前的灯火。
照人还又:照亮人们。
译文及注释详情»
阎苍舒简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!