原文: 少年看花双鬓绿。走马章台管弦逐。而今老更惜花深,终日看花看不足。坐中美女颜如玉。为我一歌金缕曲。归时压得帽檐欹,头上春风红簌簌。
译文及注释:
少年看花双鬓绿。
少年时看见花朵,两鬓如绿。
走马章台管弦逐。
骑马来到章台,管弦乐声相随。
而今老更惜花深,
如今年老了,更加珍惜花朵的美丽。
终日看花看不足。
整日看花也看不够。
坐中美女颜如玉。
坐在中间的美女容貌如玉。
为我一歌金缕曲。
为我唱一曲《金缕曲》。
归时压得帽檐欹,
回家时帽檐被压得歪斜。
头上春风红簌簌。
头上吹来的春风红红的飘扬。
注释:
少年:指年轻人
双鬓绿:形容年轻人的青春活力
走马:指骑马行走
章台:古代官署的名称
管弦:音乐演奏
而今:现在
老更:更加
惜花深:对花的喜爱更加深厚
终日:整天
看不足:看不够
坐中:坐在其中
美女:指容貌美丽的女子
颜如玉:形容女子容貌美丽如玉
为我一歌金缕曲:为我唱一首美妙的歌曲
归时:回家的时候
压得帽檐欹:帽子的檐被压得歪斜
头上春风红簌簌:头发被春风吹得纷纷飘动
译文及注释详情»
盼盼简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!