原文: 大官无闷。刚被傍人、竞来相问。又难为□□敷陈。且只将、甘草论。
朴消大戟并银粉。疏风紧。甘草闲相混。及至下来,转杀他人,尔甘草、有一分。
译文及注释:
大官无闷。刚被傍人、竞来相问。又难为辞章敷陈。且只将、甘草论。
朴消大戟并银粉。疏风紧。甘草闲相混。及至下来,转杀他人,尔甘草、有一分。
大官无闷:高官无忧愁。
刚被傍人、竞来相问:刚刚被旁人竞相询问。
又难为辞章敷陈:再难以言辞详述。
且只将、甘草论:暂且只谈论甘草。
朴消大戟并银粉:朴素的消炎草和华丽的银粉。
疏风紧:轻风吹拂。
甘草闲相混:甘草与其他杂草混杂在一起。
及至下来,转杀他人,尔甘草、有一分:等到它们长大后,会压制其他植物,只有甘草能够存活一部分。
注释:
大官:指高官显贵之人。
无闷:没有烦恼,心情愉快。
刚被傍人、竞来相问:刚刚被旁人纷纷询问。
难为□□敷陈:难以详细陈述。
且只将、甘草论:只谈论甘草。
朴消大戟并银粉:朴实的消炎药和治疗疾病的药粉。
疏风紧:舒缓风寒。
甘草闲相混:甘草与其他药物混合。
及至下来,转杀他人,尔甘草、有一分:当真正需要时,甘草的作用就会显现出来,甚至能够救人一命。
译文及注释详情»
郭讵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!