原文: 落帽晚风回。又报黄花一番开。扶杖老人心未老,堪咍。漫有才情付与谁。
芳意正徘徊。传与西风且慢吹。明日馀尊还共倒,重来。未必秋香一夜衰。
译文及注释:
落帽晚风回。又报黄花一番开。
扶杖老人心未老,堪咍。漫有才情付与谁。
芳意正徘徊。传与西风且慢吹。
明日馀尊还共倒,重来。未必秋香一夜衰。
落帽晚风回。又报黄花一番开。
(帽子落下,晚风回旋。黄花再次绽放。)
扶杖老人心未老,堪咍。漫有才情付与谁。
(老人扶着拐杖,心境依然年轻,可惜无人欣赏他的才情。)
芳意正徘徊。传与西风且慢吹。
(芬芳的情愫在徘徊,只传给西风,慢慢吹送。)
明日馀尊还共倒,重来。未必秋香一夜衰。
(明天还有酒,一同倒下,再来一次。秋香未必会一夜衰败。)
注释:
落帽:指戴着帽子的人,表示老年人。
晚风回:晚上风向逆转,指天气渐凉。
报:传达、告知。
黄花:指菊花,象征秋天。
一番:一次。
开:开放、盛开。
扶杖:扶着拐杖行走的老人。
心未老:心境依然年轻。
堪咍:可歌颂、可赞美。
漫有:随意有。
才情:才华和情感。
付与:赋予、给予。
谁:指不特指某个人。
芳意:美好的情感。
正徘徊:正在徘徊、挥之不去。
传与:传递给。
且:暂时、暂且。
慢吹:轻轻吹拂。
明日:明天。
馀尊:剩余的酒。
还共倒:一起倒掉。
重来:再来一次。
未必:不一定。
秋香:指秋天的花香。
一夜衰:一夜之间凋谢。
译文及注释详情»
黄叔达简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!