《玉楼春》拼音译文赏析

  • lóu
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    chéng
  • lái
    shí
    huì
    yóu
    cán
    shǔ
    lín
    chūn
    zhī
    gǎn
    rén
    shēn
    leì
    duō
    jiāng
    shàng
    huān
    qíng
    weì
    meí
    xiān
    bié
    jiǔ
    duō
    zhēn
    jūn
    cóng
    jīn
    níng
    rěn
    kàn
    西
    tái
    yǎn
    jìn
    chéng
    cháng
    duàn
    chù

原文: 来时吴会犹残暑。去日武林春已暮。欲知遗爱感人深,洒泪多于江上雨。欢情未举眉先聚。别酒多斟君莫诉。从今宁忍看西湖,抬眼尽成肠断处。



译文及注释
来时吴会犹残暑。
来到吴地,仍然是残暑。

去日武林春已暮。
离开武林的日子,春天已经过去。

欲知遗爱感人深,
想要知道离别之情,感人至深,

洒泪多于江上雨。
眼泪比江上的雨水还多。

欢情未举眉先聚。
喜悦之情还未表露,眉头已经紧锁。

别酒多斟君莫诉。
离别时多斟酒,君莫述说。

从今宁忍看西湖,
从今以后宁愿忍受不再看西湖,

抬眼尽成肠断处。
抬头看到的都成了肠断之处。
注释:
来时吴会犹残暑:吴会指的是吴越国的会盟,犹残暑表示还有残余的夏天的炎热。

去日武林春已暮:武林指的是江南地区,春已暮表示春天已经过去。

欲知遗爱感人深:想要知道离别时的爱意是多么深沉。

洒泪多于江上雨:洒泪的数量比江上的雨水还多。

欢情未举眉先聚:欢情还未表露出来,眉头就已经聚拢。

别酒多斟君莫诉:离别时多斟酒,不要向君子诉说。

从今宁忍看西湖:从现在开始宁愿忍受不再看西湖。

抬眼尽成肠断处:抬头看到的都成了让人心肠断裂的地方。


译文及注释详情»


马成简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


马成 的其他作品