《满庭芳》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    shàn
    shī
  • duō
    zhè
    niú
    ér
    shēn
    qiáng
    jiàn
    rén
    néng
    jiě
    qiān
    weí
    tān
    yuán
    shàng
    nèn
    cǎo
    绿
    zhī
    guǎn
    xún
    fāng
    zhú
    cuì
    bēn
    chí
    hòu
    qīng
    weī
    zhēng
    zhī
    dào
    shān
    yáo
    shuǐ
    yuǎn
    huí
    shǒu
    dào
    jiā
    chí
  • tóng
    jīn
    yǒu
    zhì
    cháng
    shéng
    láo
    duǎn
    zhàng
    gāo
    shuǐ
    zhōng
    shì
    shēng
    zhí
    dài
    xīn
    diào
    wěn
    qīng
    sōng
    xià
    héng
    chuī
    dāng
    guī
    rén
    niú
    jiàn
    zhèng
    shì
    yuè
    míng
    shí

原文: 咄这牛儿,身强力健,几人能解牵骑。为贪原上,嫩草绿离离。只管寻芳逐翠,奔驰后、不顾倾危。争知道,山遥水远,回首到家迟。
牧童,今有智,长绳牢把,短杖高提。入泥入水,终是不生疲。直待心调步稳,青松下、孤笛横吹。当归去,人牛不见,正是月明时。



译文及注释
咄这牛儿,身强力健,几人能解牵骑。
喊叫这头牛儿,身体强壮健康,几个人能够控制它。

为贪原上,嫩草绿离离。
因为贪婪原野上的嫩草绿油油。

只管寻芳逐翠,奔驰后、不顾倾危。
只管寻找芬芳的花朵,追逐着翠绿的草地,奔驰之后,不顾危险。

争知道,山遥水远,回首到家迟。
谁知道,山高路远,回头时已经晚了。

牧童,今有智,长绳牢把,短杖高提。
牧童啊,如今你有智慧,长绳紧紧抓住,短杖高高举起。

入泥入水,终是不生疲。
踏入泥泞,涉过水流,终究不会感到疲倦。

直待心调步稳,青松下、孤笛横吹。
只等心情平稳,步伐稳定,站在青松下,独自吹奏笛子。

当归去,人牛不见,正是月明时。
当归回去,人和牛都不见了,正是月明之时。
注释:
咄:表示惊叹声。

牛儿:指牛。

身强力健:形容牛的身体强壮,力气大。

几人能解牵骑:几个人才能控制住它。

为贪原上:因为贪吃,一直吃草。

嫩草绿离离:形容嫩草的颜色翠绿。

寻芳逐翠:追逐芳草和翠绿的景色。

奔驰后、不顾倾危:奔跑之后,不顾危险。

山遥水远:山和水都很遥远。

回首到家迟:回头看家的时候已经晚了。

牧童:放牛的小孩。

长绳牢把:把绳子拉得很紧。

短杖高提:手里拿着短棍子高高举起。

入泥入水:走进泥泞和水中。

终是不生疲:始终不感到疲倦。

直待心调步稳:等到心情平静,步伐稳定。

青松下、孤笛横吹:在青松树下,独自吹奏笛子。

当归去:归去的时候。

人牛不见:人和牛都看不见。

正是月明时:正是月亮明亮的时候。


译文及注释详情»


则禅师简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


则禅师 的其他作品