原文: 雨洗红尘,云迷翠麓,小车难去。凄凉感慨,未有今年春暮。想曲江水边丽人,影沉香歇谁为主。但兔葵燕麦,风前摇荡,径花成土。
空被多情苦。庆会难逢,少年几许。纷纷沸鼎,负了青阳百五。待何时、重享太平,典衣贳洒相尔汝。算兰亭、有此欢娱,又却悲今古。
译文及注释:
雨洗红尘,云迷翠麓,小车难去。
凄凉感慨,未有今年春暮。
想曲江水边丽人,影沉香歇谁为主。
但兔葵燕麦,风前摇荡,径花成土。
空被多情苦。
庆会难逢,少年几许。
纷纷沸鼎,负了青阳百五。
待何时、重享太平,典衣贳洒相尔汝。
算兰亭、有此欢娱,又却悲今古。
雨洗红尘,指雨水洗净了尘世间的纷扰。
云迷翠麓,指云雾迷失了青山翠绿的景色。
小车难去,指道路泥泞,行车困难。
凄凉感慨,指感到凄凉,心生感慨。
未有今年春暮,指还未经历今年的春天即感到凄凉。
想曲江水边丽人,指思念曲江水边的美人。
影沉香歇谁为主,指美人的影子沉浸在香闺中,不知为谁所宠爱。
但兔葵燕麦,指只有兔子、葵花、燕子和麦子等,风前摇曳。
径花成土,指小径上的花朵凋谢成土。
空被多情苦,指空被多情所苦。
庆会难逢,指喜庆的场合难得一见。
少年几许,指少年时光有多少。
纷纷沸鼎,指各种事物纷纷涌动。
负了青阳百五,指负担了青春的百五十个年华。
待何时、重享太平,指等待何时才能重享太平盛世。
典衣贳洒相尔汝,指典礼上穿着华丽的衣服,洒下美酒相互敬饮。
算兰亭、有此欢娱,指像兰亭集会一样,有这样的欢乐。
又却悲今古,指又不禁感慨现在和古代的悲哀。
注释:
雨洗红尘:雨水洗净了尘世的繁华喧嚣。
云迷翠麓:云雾笼罩着青山绿水。
小车难去:小车难以行进,暗示困境和阻碍。
凄凉感慨:感到凄凉,产生感慨之情。
未有今年春暮:还没有经历今年的春天过去。
曲江水边丽人:指在曲江水边美丽的女子。
影沉香歇谁为主:暗指曲江水边的美女已经离去,不再为谁所侍奉。
兔葵燕麦:指春天的花草。
风前摇荡:在风中摇曳。
径花成土:径路上的花朵凋谢成土。
空被多情苦:空空荡荡地受到多情之苦。
庆会难逢:喜庆的场合难得一见。
少年几许:少年时光有多少。
纷纷沸鼎:纷纷热闹,喧嚣不已。
负了青阳百五:指负担了青春年华。
待何时、重享太平:等待何时才能重新享受太平盛世。
典衣贳洒相尔汝:指重担衣冠,洒扫尘埃。
算兰亭、有此欢娱:算是兰亭集会,有这样的欢乐。
又却悲今古:又不禁悲叹现在和古代的情况。
译文及注释详情»
程先简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!