原文: 园林何有,修竹摇苍翠。春到小桃蹊,看绿满、一池春水。花开日暖,儿侄竞追随,挑野蔌,纲溪鱼,有酒多且旨。
去来聚散,无必亦无意。说地或谈天,更休问、语言粗细。谁强谁弱,谁是又谁非,过去事,未来事,一枕腾腾睡。
译文及注释:
园林中有什么,修竹摇曳苍翠。春天来到小桃蹊,看到绿色充满,一池春水。花朵开放时暖和,孩子们争相追随,采摘野菜,捕捉纲溪鱼,有美味的酒。
去了又来,聚了又散,没有必要也没有意义。谈论地方或者天气,不要再问言辞的粗细。谁强谁弱,谁是谁不是,过去的事情,未来的事情,一觉醒来已经过去。
注释:
园林何有:指园林中有什么景物。
修竹摇苍翠:修剪整齐的竹子摇曳着苍翠的颜色。
春到小桃蹊:春天来到了小桃树旁边的小路。
看绿满、一池春水:看到满眼绿色,一池春水。
花开日暖:花朵在阳光下绽放,温暖宜人。
儿侄竞追随:孩子们和侄子们争相跟随。
挑野蔌:采摘野菜。
纲溪鱼:纲溪是地名,指纲溪的鱼。
有酒多且旨:有酒,而且又多又美味。
去来聚散:离去和归来,聚集和分散。
无必亦无意:没有必要,也没有意义。
说地或谈天:谈论地方或者天气。
更休问、语言粗细:更不要问,言语的粗细。
谁强谁弱:谁强谁弱。
谁是又谁非:谁是对的,谁是错的。
过去事,未来事:过去的事情,未来的事情。
一枕腾腾睡:一觉醒来。
译文及注释详情»
吴舜选简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!