原文: 夹水松篁,一天风露,觉来身在扁舟。桂花当午,雪卷素光流。起傍蓬窗危坐,飘然竟、欲到瀛洲。人世乐,那知此夜,空际列琼楼。
休休。闲最好,十年归梦,两眼乡愁。谩赢得、萧萧华发盈头。往事不须追谏,从今去、拂袖何求。一尊酒,持杯顾影,起舞自相酬。
译文及注释:
夹水松篁,一天风露,觉来身在扁舟。桂花当午,雪卷素光流。起傍蓬窗危坐,飘然竟、欲到瀛洲。人世乐,那知此夜,空际列琼楼。
夹水的松树和竹子,一整天的风露,醒来时感觉自己身处在小船上。正午时分桂花飘香,雪花卷起白色的光流。坐在窗边的蓬草上,心情飘忽不定,仿佛要到达仙境瀛洲。人们在世间享受快乐,却不知道这个夜晚,空中有一排琼楼。
休休。闲最好,十年归梦,两眼乡愁。谩赢得、萧萧华发盈头。往事不须追谏,从今去、拂袖何求。一尊酒,持杯顾影,起舞自相酬。
休息休息。闲暇最好,十年的归梦,两眼充满乡愁。枉然追求那华丽的发髻。过去的事情不需要再追究,从现在开始,摆脱束缚,追求自由。举起一杯酒,看着杯中的倒影,起舞自娱自乐。
注释:
夹水松篁:指夹在水中的松树和竹子,形容环境幽静。
一天风露:一整天的风和露水,表示时间的流逝。
觉来身在扁舟:醒来时发现自己身处在小船上,形容心境的变化。
桂花当午:桂花在正午时分,指桂花的香气扑鼻。
雪卷素光流:雪花飘落,白色的光芒流动。
起傍蓬窗危坐:站起身来,靠在蓬窗旁边,形容身处危险的境地。
飘然竟、欲到瀛洲:心情飘然而至,仿佛要到达仙境瀛洲。
人世乐,那知此夜,空际列琼楼:人们在尘世间享受快乐,却不知道此夜空中有一排排的琼楼。
休休:停止,安静。
闲最好:闲暇最好。
十年归梦:十年的归乡梦想。
两眼乡愁:两眼充满对家乡的思念。
谩赢得、萧萧华发盈头:虚假地获得了华丽的头饰。
往事不须追谏:过去的事情不需要追究。
从今去、拂袖何求:从现在开始,摆脱一切束缚,不再追求什么。
一尊酒,持杯顾影,起舞自相酬:举起酒杯,对着自己的影子,独自起舞。
译文及注释详情»
潘良贵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!