《踏莎行》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    xiè
    míng
    yuǎn
  • chǔ
    shù
    qiān
    mián
    jiāng
    yún
    màn
    xiǎo
    fēng
    chuī
    duò
    meí
    qiān
    piàn
    jīng
    qín
    feī
    xiǎng
    chūn
    kōng
    píng
    shā
    yuè
    luò
    guāng
    líng
    luàn
  • rén
    shāng
    huá
    jīng
    huàn
    tiān
    yuǎn
    lín
    fēn
    weí
    shào
    liú
    lián
    liǔ
    tiáo
    zài
    jiāng
    nán
    àn

原文: 楚树芊绵,江云芜漫。晓风吹堕梅千片。惊禽飞去响春空,平沙月落光零乱。
人意伤离,物华惊换。武夷此去如天远。临分为我少留连,柳条独在江南岸。



译文及注释
楚树细细的枝条婆娑,江水上的云雾茫茫。清晨的微风吹落了千片梅花。惊起的鸟儿飞向春天的天空,平沙上的月亮落下,光芒散乱。

人的心思受到离别的伤害,世间的美景也在不断变换。我要离开武夷山,就像离天空很远。临别之际,我只能少留连,柳条孤独地留在江南的岸边。
注释:
楚树芊绵:楚国的树木茂盛而繁花似绵绵不绝。
江云芜漫:江水上的云雾弥漫。
晓风吹堕梅千片:清晨的风吹落了成千上万片梅花。
惊禽飞去响春空:受惊的鸟儿飞走,发出声响,春天的空气中回荡着声音。
平沙月落光零乱:平坦的沙地上,月亮落下,光线散乱。
人意伤离:人的情感受到离别的伤害。
物华惊换:自然界的景色变幻多样。
武夷此去如天远:武夷山离此地很远,如同天边一样遥远。
临分为我少留连:面临分别,为了我少留下一些时间。
柳条独在江南岸:只有柳树的枝条还留在江南的岸边。


译文及注释详情»


谢明远简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


谢明远 的其他作品