《朝中措(改欧阳修词)》拼音译文赏析

  • cháo
    zhōng
    cuò
    gǎi
    ōu
    yáng
    xiū
  • [
    sòng
    ]
    xià
  • píng
    shān
    lán
    kǎn
    qíng
    kōng
    shān
    yǒu
    zhōng
    shǒu
    zhòng
    tíng
    qián
    táo
    bié
    lái
    chūn
    fēng
    wén
    zhāng
    zǎi
    xiāng
    huī
    háo
    wàn
    yǐn
    qiān
    zhōng
    xíng
    nián
    shào
    zūn
    qián
    kàn
    xiān
    wēng

原文: 屏山栏槛倚晴空。山色有无中。手种庭前桃李,别来几度春风。文章宰相,挥毫万字,一饮千钟。行乐不须年少,尊前看取仙翁。



译文及注释
屏山栏槛倚晴空。
山色有无中。
手种庭前桃李,别来几度春风。
文章宰相,挥毫万字,一饮千钟。
行乐不须年少,尊前看取仙翁。

屏山:遮挡山势的山峰
栏槛:栏杆
倚:依靠
晴空:晴朗的天空
山色:山的景色
有无:有与无,存在与不存在
手种:亲自种植
庭前:庭院前面
桃李:桃树和李树,泛指果树
别来:分别多少次
几度:多少次
春风:春天的风
文章:文学作品
宰相:古代官职,指最高政治家
挥毫:挥动毛笔
万字:成千上万的字
一饮千钟:一次喝下千杯酒
行乐:享受快乐
不须:不需要
年少:年轻
尊前:在尊者面前
看取:观看
仙翁:仙人的老人
注释:
屏山:指屏风一样的山,即屏风山。
栏槛:指栏杆和门槛。
倚:依靠,靠着。
晴空:晴朗的天空。
山色有无中:山的景色在有和无之间,即山色变幻无常。
手种庭前桃李:亲自种植庭院前的桃树和李树。
别来几度春风:几次春风吹过。
文章宰相:指以文才出众而成为宰相的人。
挥毫万字:挥毫写下万字,形容写作才华出众。
一饮千钟:一次喝下千钟酒,形容酒量极大。
行乐不须年少:享受快乐不需要年轻。
尊前看取仙翁:在尊者面前看到仙人。


译文及注释详情»


都下妓简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!