原文: 武信旧藩,遂宁新府。乃东川之会邑,据涪江之上游。
人物富繁,山川洒落。……宴东馆之靓深,傲北湖之清旷。
遂宁好,胜地产糖霜。不待千年成琥珀,真疑六月冻琼浆。
译文及注释:
武信古藩,遂宁新府。乃东川之会邑,依托涪江之上游。
人物繁盛,山川美丽。……宴会于东馆之华丽,自豪于北湖之宁静。
遂宁美好,出产糖霜。不需等待千年成为琥珀,实在难辨六月冻结的琼浆。
注释:
武信旧藩:指古代的武信州,是一个旧有的地方行政区域。
遂宁新府:指古代的遂宁州,是一个新设立的地方行政区域。
乃东川之会邑:表示遂宁是东川地区的重要城市。
据涪江之上游:指遂宁位于涪江的上游地区。
人物富繁:指遂宁的人口众多,繁华热闹。
山川洒落:形容遂宁的山水景色优美,自然环境宜人。
宴东馆之靓深:指在东馆举行的宴会非常豪华、精美。
傲北湖之清旷:形容遂宁北湖的景色幽静、清澈。
遂宁好,胜地产糖霜:表示遂宁是一个优秀的地方,出产糖霜等特产。
不待千年成琥珀:形容遂宁的糖霜质量非常好,不需要经过长时间的保存就能像琥珀一样珍贵。
真疑六月冻琼浆:形容遂宁的糖霜质地细腻,像六月冻结的琼浆一样美味。
译文及注释详情»
马咸简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!