《传言玉女》拼音译文赏析

  • zhuàn
    yán
  • [
    sòng
    ]
    yuán
  • meí
    dài
    qīng
    fēn
    guàn
    xué
    zhēn
    shū
    lüè
    yàn
    róng
    huà
    jīng
    shén
    zěn
    mào
    jiāo
    xiāo
    yìng
    tián
    dài
    shuāng
    chuān
    穿
    yīng
    luò
    yīn
    qīng
    yāo
    róu
    ruò
    yàn
    yáo
    chí
    fēng
    kuà
    hào
    fèng
    huáng
    tái
    shàng
    yǒu
    xiāo
    láng
    gòng
    yuē
    miàn
    xiào
    kaī
    xiàng
    yuè
    xié
    qiān
    zhū
    dōng
    yuán
    xiàn
    hǎo
    huā
    xiū
    luò

原文: 眉黛轻分,惯学玉真梳掠。艳容可画,那精神怎貌。鲛绡映玉,钿带双穿缨络。歌音清丽,舞腰柔弱。宴罢瑶池,御风跨皓鹤。凤凰台上,有萧郎共约。一面笑开,向月斜褰珠箔。东园无限,好花羞落。



译文及注释
眉黛轻分,惯学玉真梳掠。
眉毛轻轻分开,习惯了用玉梳梳理。
艳容可画,那精神怎貌。
容貌美丽如画,但内心的精神无法形容。
鲛绡映玉,钿带双穿缨络。
细腻的丝绸映衬着玉器,头上的钿带系着双穗缨络。
歌音清丽,舞腰柔弱。
歌声清脆悦耳,舞姿柔美婉转。
宴罢瑶池,御风跨皓鹤。
宴会结束后,乘风骑着白鹤回到瑶池。
凤凰台上,有萧郎共约。
在凤凰台上,有个萧郎与我共约。
一面笑开,向月斜褰珠箔。
一边笑开,斜着褪下珠帘,迎向月光。
东园无限,好花羞落。
东园中无尽的美景,美丽的花朵害羞地落下。
注释:
眉黛轻分:眉毛的妆点轻柔分开,形成美丽的弯曲。

玉真梳掠:用玉制成的梳子轻轻梳理头发。

艳容可画:容貌美丽动人,可以被画下来。

精神怎貌:内在的精神风貌无法被外表所展现。

鲛绡映玉:鲛绡是一种轻薄的丝绸,用它来装饰玉器。

钿带双穿缨络:用钿带穿过缨络,装饰头发。

歌音清丽:歌声悦耳动听。

舞腰柔弱:舞姿柔美婉转。

宴罢瑶池:在瑶池宴会结束。

御风跨皓鹤:乘风而行,骑在洁白的仙鹤上。

凤凰台上:在凤凰台上。

萧郎共约:与萧郎共同约会。

笑开:开怀大笑。

斜褰珠箔:斜着挂着珍珠帘。

东园无限:东方的花园无边无际。

好花羞落:美丽的花朵害羞地落下。


译文及注释详情»


袁绹简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!


袁绹 的其他作品