《点绛唇(天圣宫)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    tiān
    shèng
    gōng
  • [
    sòng
    ]
    guō
    zhāng
  • cuì
    bǎi
    dān
    yún
    shēn
    suǒ
    shén
    xiān
    shì
    pán
    lóng
    lóu
    guān
    xióng
    zhōng
  • tíng
    shí
    yòu
    xié
    yáng
    huáng
    chén
    huái
    怀
    liáng
    mǎn
    西
    shān

原文: 翠柏丹崖,碧云深锁神仙府。势盘龙虎。楼观雄中土。
我欲停时,又恐斜阳暮。黄尘路。客怀良苦。满目西山雨。



译文及注释
翠柏丹崖,碧云深锁神仙府。
势盘龙虎。楼观雄中土。
我欲停时,又恐斜阳暮。黄尘路。
客怀良苦。满目西山雨。

翠柏丹崖:青翠的柏树生长在红色的崖壁上。
碧云深锁神仙府:蓝色的云彩深深地遮掩着神仙的居所。
势盘龙虎:山势如盘旋的龙和虎。
楼观雄中土:楼阁居高临下,俯瞰着雄伟的中土。
我欲停时,又恐斜阳暮:我本想停下来,但又担心太阳斜照已经傍晚。
黄尘路:黄色的尘土飞扬的道路。
客怀良苦:旅客的心情苦涩。
满目西山雨:眼前满是西山上的雨水。
注释:
翠柏丹崖:形容山崖上长满了翠绿的柏树。
碧云深锁神仙府:形容天空中的云彩浓密如锁,遮住了神仙居住的地方。
势盘龙虎:形容山势如龙虎盘踞,威势雄伟。
楼观雄中土:形容楼台高耸,俯瞰着广阔的土地。
我欲停时,又恐斜阳暮:我想停下来欣赏美景,但又担心太阳斜照,天色将晚。
黄尘路:形容路上飞扬的黄土尘埃。
客怀良苦:旅客心中的苦楚和思念之情。
满目西山雨:眼前满是西边山上的雨水,形容景色阴沉。


译文及注释详情»


郭章简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!