原文: 阶下宝鞍罗帕,门前绛蜡纱笼。留连佳客怅匆匆。赖有新团小凤。
琼碎黄金碾里,乳浮紫玉瓯中。归来袭袭袖生风。齿颊馀甘入梦。
译文及注释:
阶下宝鞍罗帕,门前绛蜡纱笼。
阶下:楼阶下面。宝鞍:华丽的马鞍。罗帕:华丽的马鞍布。门前:门前。绛蜡:红色的蜡烛。纱笼:用纱布做成的笼子。
在楼阶下面放着华丽的马鞍,门前挂着红色的蜡烛笼子。
留连佳客怅匆匆。赖有新团小凤。
留连:停留。佳客:美好的客人。怅匆匆:懊恼匆忙。赖有:幸好有。新团:新的演出。小凤:指表演者。
美好的客人停留不舍,懊恼匆忙。幸好有新的演出,小凤表演。
琼碎黄金碾里,乳浮紫玉瓯中。
琼碎:琼瑶碎片。黄金:黄金。碾里:碾磨之中。乳浮:乳液浮动。紫玉:紫色的玉石。瓯中:瓯里。
琼瑶碎片在黄金的碾磨中,乳液浮动在紫色的玉石瓯里。
归来袭袭袖生风。齿颊馀甘入梦。
归来:回来。袭袭:轻轻地。袖生风:袖子拂动生风。齿颊:牙齿和脸颊。馀甘:余香。入梦:进入梦境。
回来时轻轻地,袖子拂动生风。牙齿和脸颊余香,进入梦境。
注释:
阶下宝鞍罗帕:阶下指阶梯下面,宝鞍指华丽的马鞍,罗帕指华丽的马褥。形容豪华富贵的场景。
门前绛蜡纱笼:绛蜡指红色的蜡烛,纱笼指用纱布做成的灯笼。形容门前灯火辉煌的景象。
留连佳客怅匆匆:留连指逗留,佳客指美好的客人,怅匆匆指感到惋惜和匆忙。形容美好的客人不舍离去,感到惋惜和匆忙。
赖有新团小凤:赖有指幸亏有,新团指新编的曲子,小凤指美丽的女子。表示幸亏有新编的曲子和美丽的女子。
琼碎黄金碾里:琼碎指珍贵的玉石碎片,黄金指贵重的金子,碾里指碾磨之中。形容珍贵的玉石碾磨成粉末。
乳浮紫玉瓯中:乳浮指奶油浮在上面,紫玉指紫色的玉石,瓯中指瓯里。形容奶油浮在紫色的玉石杯中。
归来袭袭袖生风:归来指返回,袭袭指轻轻地,袖生风指袖子拂动产生风。形容返回时袖子轻轻拂动产生微风。
齿颊馀甘入梦:齿颊指嘴唇,馀甘指余味,入梦指进入梦境。表示嘴唇上还留有余味,入梦中仍能感受到甜美的味道。
译文及注释详情»
程邻简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!