原文: 升平无际。庆八载相业,君臣鱼水。镇抚风棱,调燮精神,合是圣朝房魏。凤山政好,还被画毂朱轮催起。按锦辔。映玉带金鱼,都人争指。
丹陛。常注意。追念裕陵,元佐今无几。绣衮香浓,鼎槐风细。荣耀满门朱紫。四方具瞻师表,尽道一夔足矣。运化笔,又管领年年,烘春桃李。
译文及注释:
升平无际:国家安定繁荣,没有边际。庆八载相业:庆祝八年的君臣共同努力。君臣鱼水:君主和臣子之间的关系亲密无间。镇抚风棱:安抚风波,使国家安定。调燮精神:调和各方面的精神力量。合是圣朝房魏:指国家的统治者是圣明的朝廷。凤山政好:国家政治良好。还被画毂朱轮催起:指国家繁荣昌盛,受到各方的赞扬。按锦辔:握住锦缰,指掌握国家的权力。映玉带金鱼:指官员们争相指点江山。都人争指:都城的人们争相称赞。丹陛:红色的台阶。常注意:经常怀念。追念裕陵:追念裕陵皇帝。元佐今无几:指当时的辅佐者已经寥寥无几。绣衮香浓:华丽的衣袍散发着浓郁的香气。鼎槐风细:指风吹过鼎槐树,细细的声音。荣耀满门朱紫:家族光荣,地位高贵。四方具瞻师表:四方的人们都尊敬他为师表。尽道一夔足矣:大家都说他是完美的人才。运化笔:指他的才能运用自如。又管领年年:再次掌管国家事务。烘春桃李:使春天的桃树和李树繁盛。
注释:
升平无际:指国家安定繁荣,没有边际。
庆八载相业:庆祝八年的成功治理。
君臣鱼水:形容君主和臣子之间关系密切,如鱼和水一样。
镇抚风棱:指稳定国家局势,平息动乱。
调燮精神:调和和谐,使国家精神焕发。
合是圣朝房魏:指国家政权属于圣朝,即指明朝。
凤山政好:指国家政治良好,如凤凰山一样高尚。
还被画毂朱轮催起:指国家政权受到车轮和车辙的推动,即指君主的辅佐。
按锦辔:指握住锦缰,即指掌握国家的权力。
映玉带金鱼:指佩戴玉带上的金鱼,形容富贵。
都人争指:指人们争相指点称赞。
丹陛:指红色的台阶,即指皇帝的宝座。
常注意:时刻关注。
追念裕陵:怀念裕陵,即明太祖朱棣的陵墓。
元佐今无几:指明太祖的辅佐者已经寥寥无几。
绣衮香浓:指华丽的衮服,香气浓郁。
鼎槐风细:指风从槐树间吹过,细微而凉爽。
荣耀满门朱紫:指家族光荣,子孙辈出。
四方具瞻师表:指各地都有人前来朝拜学习。
尽道一夔足矣:大家都说一夔已经足够了。
运化笔:指执掌国家的权力。
又管领年年:再次掌管国家事务。
烘春桃李:指促进春天的桃花和李花的繁荣。
译文及注释详情»
江汉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!