原文: 雪儿魂在水云乡。犹忆学梅妆。玻璃枝上,体薰山麝,色带飞霜。
水边竹外愁多少,不断俗人肠。如何伴我,黄昏携手,步月斜廊。
译文及注释:
雪儿的灵魂在水云之乡。仍然记得学习梅花的样子。玻璃枝上,散发着山麝的香气,色彩带着飞舞的霜花。
水边竹外,忧愁多少,不断困扰着凡人的内心。如何陪伴着我,黄昏时一起牵手,踏着斜阳的月亮走过廊道。
注释:
雪儿:指雪花,表示雪花的形象。
魂:指雪花的灵魂,用来形容雪花的飘逸。
水云乡:指雪花飘落的地方,形容雪花在空中飘动的样子。
犹忆:仍然记得,表示作者对学梅妆的记忆。
学梅妆:指学习梅花的样子,表示作者对梅花的喜爱和追求。
玻璃枝上:指梅花的枝干,形容梅花的娇嫩和透明。
体薰山麝:指梅花的香气,比喻梅花的香气如同山中的麝香一样浓郁。
色带飞霜:指梅花的颜色像飞舞的霜雪一样纯洁。
水边竹外:指梅花生长的环境,表示梅花生长在水边竹外的地方。
愁多少:形容作者在水边竹外感到的愁苦和忧伤。
不断:不停止,表示愁苦和忧伤一直存在。
俗人肠:指世俗人的内心,表示世俗人的内心也充满了愁苦和忧伤。
如何伴我:表示作者希望有人能陪伴自己。
黄昏携手:指在黄昏时分一起手牵手。
步月斜廊:指一起走在斜阳下的走廊上,形容浪漫的情景。
译文及注释详情»
李德载简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!