《生查子》拼音译文赏析

  • shēng
    chá
  • [
    táng
    ]
    liú
    shì
  • shēn
    qiū
    gēng
    lòu
    cháng
    jìn
    yín
    tái
    zhú
    chū
    yōu
    guī
    yuè
    huǎng
    chéng
    绿
    ¤
  • líng
    fēng
    zhà
    chù
    duì
    yuān
    yāng
    宿
    zhào
    chaī
    jīng
    jīng
    hái
    xiāng

原文: 深秋更漏长,滴尽银台烛。独步出幽闺,月晃波澄绿¤
菱荷风乍触,一对鸳鸯宿。虚棹玉钗惊,惊起还相续。



译文及注释
深秋更漏长,滴尽银台烛。
独步出幽闺,月晃波澄绿。
菱荷风乍触,一对鸳鸯宿。
虚棹玉钗惊,惊起还相续。

深秋的夜晚,更漏声长久,滴尽了银台上的烛光。
独自步出幽深的闺房,月亮在波澄绿的湖面上晃动。
菱叶和荷花在微风中轻触,一对鸳鸯在宿落。
轻轻摇动玉钗,惊动了鸳鸯,它们惊起后又继续相伴。
注释:
深秋:指秋季的深处,表示时间的推移和季节的变化。
更漏长:更漏是古代计时器,长指时间的流逝。
滴尽银台烛:银台烛是古代的烛台,滴尽表示烛蜡已经燃尽。
独步出幽闺:独自走出幽静的闺房。
月晃波澄绿:月光在水面上晃动,水波清澈如翡翠。
菱荷风乍触:菱荷是指菱角和荷叶,风吹触碰到它们。
一对鸳鸯宿:一对鸳鸯在一起栖息。
虚棹玉钗惊:虚棹指空船,玉钗是女子的发饰,惊表示受到惊吓。
惊起还相续:惊吓后继续发生。


译文及注释详情»


刘侍读简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


刘侍读 的其他作品