原文: 我欲偃文修武,身死名存。斫石通道,祈井流泉。
君肝在内,我身处边。荆轲拔剑,毛遂捧盘。不为则已,
为则不然。将恐两虎共斗,势不俱全。永□今好,
长绝来怨。是以返迹荒径,息影柴门。
我欲刺股锥刃,悬头屋梁。书临雪彩,牒映萤光。
一朝鹏举,万里鸾翔。纵任才辩,游说君王。高车反邑,
衣锦还乡。将恐鸟残以羽,兰折由芳。笼餐讵贵,
钩饵难尝。是以高巢林薮,深穴池塘。
我欲衒才鬻德,入市趋朝。四众瞻仰,三槐附交。
标形引势,身达名超。箱盈绮服,厨富甘肴。讽扬弦管,
咏美歌谣。将恐尘栖弱草,露宿危条。无过日旦,
靡越风朝。是以还伤乐浅,非惟苦遥。
译文及注释:
我想修炼文学,修炼武艺,身死名存。砍石开道,祈求井水流泉。君王的心在内,我身处边境。荆轲拔剑,毛遂捧盘。不为别的,只为这样。我担心两只虎共斗,势必不能同时兼顾。永远保持今天的美好,永远断绝来自怨恨的纠缠。因此,我回到了荒凉的小径,消失在柴门之间。
我想刺股以示决心,将头悬挂在屋梁上。书写在雪地上,字迹映照着萤火的光芒。有一天,鹏鸟展翅高飞,鸾凤在万里上空翱翔。任凭才智辩论,游说君王。高车回到故乡,身披锦绣。担心鸟儿残缺了羽毛,兰花被折断了芳香。笼中的餐食怎么能贵重,鱼钩上的饵料难以品尝。因此,高巢在林薮中,深穴在池塘里。
我想炫耀才华,出售德行,进入市场,争取朝廷的宠幸。四方人群仰慕,三槐树下亲近。标榜自己的形象,引导形势,身份超越名声。箱子里装满了锦绣服饰,厨房里丰盛的美食。吟唱弦乐,歌颂美丽的歌谣。担心尘埃落在弱小的草上,露水滴在危险的枝条上。不过日出而作,不越风晨。因此,回到伤害和快乐都很浅薄的地方,不仅仅是苦难的遥远。
注释:
我欲偃文修武,身死名存:我想放下文学修养,专心修炼武艺,即使身死也能留下名声。
斫石通道,祈井流泉:用斧子开辟石头通道,祈求水井涌出泉水。
君肝在内,我身处边:君主的心肝在内宫,而我身处边境。
荆轲拔剑,毛遂捧盘:荆轲拔剑刺秦王,毛遂捧盘献计。
不为则已,为则不然:如果不去做,就算了;如果去做,就不会是那样。
将恐两虎共斗,势不俱全:担心两只虎共同战斗,势必两败俱伤。
永□今好,长绝来怨:永远不再争斗,断绝以往的怨恨。
是以返迹荒径,息影柴门:因此回到荒凉的小径,停止出入柴门。
我欲刺股锥刃,悬头屋梁:我想用刺股来激励自己,甚至想吊颈自尽。
书临雪彩,牒映萤光:书写在雪花上,字迹闪烁如彩,信函映照着萤火虫的光芒。
一朝鹏举,万里鸾翔:一旦鹏鸟展翅高飞,鸾鸟万里翱翔。
纵任才辩,游说君王:放任才辩之士,游说君王。
高车反邑,衣锦还乡:乘坐高车返回故乡,身着锦绣之衣。
将恐鸟残以羽,兰折由芳:担心鸟儿因为羽毛残损,兰花因为折断而失去芳香。
笼餐讵贵,钩饵难尝:笼中的食物难道不珍贵,鱼钩上的饵料难道不难以品尝。
是以高巢林薮,深穴池塘:因此在高巢中栖息于林薮,深入地穴和池塘。
我欲衒才鬻德,入市趋朝:我想展示才华,贩卖德行,进入市场,争取朝廷的官职。
四众瞻仰,三槐附交:四方的人们仰慕我,三槐的人们亲近我。
标形引势,身达名超:以标准的外貌和引人注目的姿态,使自己的名声超越常人。
箱盈绮服,厨富甘肴:箱子里装满了华丽的衣服,厨房里摆满了美味的食物。
讽扬弦管,咏美歌谣:吟唱琴弦,歌颂美好的歌谣。
将恐尘栖弱草,露宿危条:担心尘埃落在娇弱的草上,露水滴在危险的枝条上。
无过日旦,靡越风朝:没有比日出更美好的,没有比风晨更迷人的。
是以还伤乐浅,非惟苦遥:因此回到伤害和快乐都不深刻的状态,不仅仅是苦难遥远。
译文及注释详情»
海顺简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!