原文: 弄珠滩上欲销魂,独把离怀寄酒尊。
无限烟花不留意,忍教芳草怨王孙。
译文及注释:
弄珠滩上欲销魂,
在珍珠滩上玩弄,欲使人心销魂,
独把离怀寄酒尊。
独自将离愁寄托于酒杯之中。
无限烟花不留意,
无尽的烟花不为我所关注,
忍教芳草怨王孙。
却让芳草对王孙怨恨不已。
注释:
弄珠滩上欲销魂:指在弄珠滩上的景色美丽到令人心醉神迷,形容景色的美丽令人陶醉。
独把离怀寄酒尊:指诗人独自把离别的思念之情寄托在酒杯中,借酒消愁。
无限烟花不留意:指诗人对烟花的美景没有留意,暗示他对外界的美景已经不再关注。
忍教芳草怨王孙:指诗人忍受着芳草对王孙的怨恨,暗示诗人对离别的思念之情的痛苦。
译文及注释详情»
襄阳妓简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!