《哭夫二首(时以夫征戎轻入被擒音信断绝作诗哭之)》拼音译文赏析

  • èr
    shǒu
    shí
    zhēng
    róng
    qīng
    beì
    qín
    yīn
    xìn
    duàn
    jué
    zuò
    shī
    zhī
  • [
    táng
    ]
    peí
    xiān
  • fēng
    juàn
    píng
    shā
    xūn
    láng
    yān
    yáo
    rèn
    quǎn
    yáng
    qún
  • líng
    zhàn
    guī
    wàng
    duàn
    tiān
    sài
    yún
  • liáng
    rén
    píng
    zhú
    fán
    hún
    zhàn
    qīng
    xíng
    chū
    sài
    mén
  • cóng
    guī
    chéng
    wàn
    kōng
    liú
    jiàn
    qiè
    yuàn
    huáng
    hūn

原文: 风卷平沙日欲曛,狼烟遥认犬羊群。
李陵一战无归日,望断胡天哭塞云。
良人平昔逐蕃浑,力战轻行出塞门。
从此不归成万古,空留贱妾怨黄昏。



译文及注释
风卷起平坦的沙土,太阳即将落下,远处的烟尘中可以辨认出狼群和羊群。
李陵在一场战斗中无法归来,望着断绝的边关,哭泣着向天空诉说。
良人往常追随着蕃浑人,勇猛地战斗,轻盈地穿越出塞门。
从此再也不会回来,成为万古的遗憾,只留下贱妾在黄昏中怨恨。
注释:
风卷平沙日欲曛:风吹起平坦的沙地,太阳快要落山。
狼烟遥认犬羊群:远处的狼烟能辨认出犬羊的群体。
李陵一战无归日:李陵在一次战斗中没有回来的那一天。
望断胡天哭塞云:眺望着边塞的天空,眼泪滴落在云上。
良人平昔逐蕃浑:丈夫平日里追逐着蕃浑族人。
力战轻行出塞门:在战斗中奋力作战,轻装出门。
从此不归成万古:从那时起再也没有回来,成为永远的事实。
空留贱妾怨黄昏:只剩下贱妾孤独地怨恨黄昏时分。


译文及注释详情»


裴羽仙简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!