《别韦洵美诗》拼音译文赏析

  • bié
    weí
    meǐ
    shī
  • [
    táng
    ]
    cuī
    é
  • qiè
    xián
    fáng
    jūn
    qiè
    xīn
    jūn
    hèn
    liǎng
  • shén
    hún
    tǎng
    é
    bàn
    yóu
    zhú
    cháo
    yún
    guī

原文: 妾闭闲房君路岐,妾心君恨两依依。
神魂倘遇巫娥伴,犹逐朝云暮雨归。



译文及注释
妾(qie)闭(bi)闲(xian)房(fang)君(jun)路(lu)岐(qi),妾(qie)心(xin)君(jun)恨(hen)两(liang)依(yi)依(yi)。
神(shen)魂(hun)倘(tang)遇(yu)巫(wu)娥(e)伴(ban),犹(you)逐(zhu)朝(chao)云(yun)暮(mu)雨(yu)归(gui)。
注释:
妾:指女子自称
闭闲房:关上闲置的房间,表示女子独自居住
君:指丈夫、君主
路岐:分道扬镳,指丈夫离去
心:指内心、感情
恨:对丈夫的思念和不满
两依依:形容女子对丈夫的依恋和思念之情
神魂:指精神、心灵
倘遇:假如遇到
巫娥:传说中的仙女,指美丽的女子
伴:陪伴、相伴
犹:仍然、还是
逐:追随、跟随
朝云:早晨的云彩,指早晨的时候
暮雨:傍晚的雨,指傍晚的时候
归:回归、返回


译文及注释详情»


崔素娥简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!