原文: 可惜春时节,依前独自游。无端两行泪,长只对花流。
译文及注释:
可惜春时节,依前独自游。
遗憾春天时节,像以前一样独自游荡。
无端两行泪,长只对花流。
无缘由地流下两行泪水,长久地只能流向花朵。
注释:
可惜春时节:可惜,遗憾。春时节指春天的季节,代表着生机勃勃、万物复苏的时期。
依前独自游:依照以往的习惯,独自游走。表达了诗人独自游赏春景的情景。
无端两行泪:无端,无缘无故。两行泪指眼泪流下的情景。
长只对花流:长,不断。只,只有。对,向。花,指花朵。流,流下。表示眼泪只不断地流向花朵。这句诗意味着诗人的孤独和悲伤,他的眼泪只能流向花朵,没有人能够分享他的忧伤。
译文及注释详情»
孟氏简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!