《书桐叶》拼音译文赏析

  • shū
    tóng
  • [
    táng
    ]
    rèn
    shì
  • shì
    cuì
    liǎn
    é
    meí
    xīn
    zhōng
    shì
    nuò
    guǎn
    xià
    tíng
    chú
    shū
    chéng
    xiāng
  • shū
    shí
    shū
    zhǐ
    shū
    zài
    tóng
    shàng
    yuàn
    zhú
    qiū
    fēng
  • tiān
    xià
    yǒu
    xīn
    rén
    jìn
    jiě
    xiāng
    tiān
    xià
    xīn
    rén
    shí
    xiāng
  • yǒu
    xīn
    xīn
    zhī
    luò

原文: 拭翠敛蛾眉,郁郁心中事。搦管下庭除,书成相思字。
此字不书石,此字不书纸。书在桐叶上,愿逐秋风起。
天下有心人,尽解相思死。天下负心人,不识相思字。
有心与负心,不知落何地。



译文及注释
拭:擦拭
翠:翠绿色
敛:收拢
蛾眉:眉毛弯曲如蛾翅
郁郁:忧愁
心中事:心事
搦:握住
管:笔
下庭:庭院下面
除:除去
书成:写成
相思字:表达相思之情的字句

此字:这个字
不书:不写
石:石头
纸:纸张
在:在于
桐叶:桐树的叶子
愿:希望
逐:随着
秋风:秋天的风
起:吹动

天下:世界
有心人:有情人
尽:都
解:明白
相思:思念
死:至死
负心人:背叛的人
不识:不懂得
有心与负心:有情人和背叛的人
不知:不知道
落:落在
何地:哪里
注释:
拭翠敛蛾眉:拭去眉间的翠色,收起眉毛,表示内心的忧愁。
郁郁心中事:心中郁闷的事情。
搦管下庭除:指弹琴,以排除心中的烦恼。
书成相思字:写下思念之情的文字。

此字不书石:不在石头上刻写。
此字不书纸:不在纸上书写。
书在桐叶上:将思念之字写在桐树叶上。
愿逐秋风起:希望随着秋风传达出去。

天下有心人:世间有情有意的人。
尽解相思死:都能理解相思之苦而死去。
天下负心人:世间背弃情意的人。
不识相思字:不懂得理解相思之情。

有心与负心:有情有意与背弃情意。
不知落何地:不知道最终会落到何处。


译文及注释详情»


任氏简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


任氏 的其他作品