原文: 烦暑虽难避,僧家自有期。泉甘于马乳,苔滑似龙漦.——皮日休
任诞襟全散,临幽榻旋移。松行将雅拜,篁阵欲交麾。——陆龟蒙
望塔青髇识,登楼白鸽知。石经森欲动,珠像俨将怡。——皮日休
筠簟临杉穗,纱巾透雨丝。静谭蝉噪少,凉步鹤随迟。——皮日休
烟重回蕉扇,轻风拂桂帷。对碑吴地说,开卷梵天词。——陆龟蒙
积水鱼梁坏,残花病枕欹。怀君潇洒处,孤梦绕罘罳.——陆龟蒙
译文及注释:
烦暑虽难避,僧家自有期。
虽然炎热难以避免,但僧人们有自己的安排。
泉甘于马乳,苔滑似龙漦。
泉水甘甜如马奶,苔藓滑溜如龙鳞。
任诞襟全散,临幽榻旋移。
放任衣襟散乱,来到幽静的床榻上。
松行将雅拜,篁阵欲交麾。
行走在松林中,向雅致的地方致敬,篁竹阵欲交替指挥。
望塔青髇识,登楼白鸽知。
远望塔上的青髇(一种鸟)能够辨认,登上楼台的白鸽也能够知晓。
石经森欲动,珠像俨将怡。
石经森立欲要动起来,珠像庄严端庄令人愉悦。
筠簟临杉穗,纱巾透雨丝。
竹席靠近杉树的穗子,纱巾透过雨丝。
静谭蝉噪少,凉步鹤随迟。
静谈之处蝉鸣声少,凉爽的步伐鹤随之而缓慢。
烟重回蕉扇,轻风拂桂帷。
烟雾重重回到蕉扇上,轻风拂过桂花帷幕。
对碑吴地说,开卷梵天词。
面对碑文告诉吴地,展开卷轴上的梵天之词。
积水鱼梁坏,残花病枕欹。
积水中鱼梁已经坏了,残花病榻倾斜。
怀君潇洒处,孤梦绕罘罳。
怀念君子潇洒的地方,孤独的梦绕罘罳(一种渔网)。
注释:
烦暑:炎热的夏天
僧家:指寺庙中的僧人
期:指有期限,即暑天过去后会有凉爽的时候
泉:泉水
甘:甜美
马乳:马的乳汁,喻指泉水的味道甘美如马乳
苔:生长在湿润环境中的植物
滑:光滑
龙漦:指龙的鳞片,喻指苔藓的光滑如龙鳞
任诞襟:放松衣襟,形容心情舒畅
全散:完全散开
临:靠近
幽榻:指僻静的床榻
旋移:转动、移动
松行:行走在松树下
雅拜:恭敬地拜访
篁阵:竹林的阵势
欲交麾:欲要指挥
望塔青髇:远望塔上的青色顶饰,喻指能辨别出塔的特征
识:认识、了解
登楼:登上楼阁
白鸽:白色的鸽子,喻指能辨别出楼阁的特征
石经:刻有经文的石碑
森欲动:指石碑上的经文仿佛要动起来
珠像:佛像
俨:庄严、肃穆
怡:愉悦、舒适
筠簟:用竹子编织的席子
杉穗:杉树的枝叶
纱巾:用纱布制成的巾帕
透雨丝:透过雨丝
静谭:安静的谈话
蝉噪:蝉的鸣叫声
凉步:凉爽的步伐
鹤随迟:鹤缓慢地跟随
烟重:烟雾浓重
蕉扇:用蕉叶制成的扇子
轻风:微风
拂桂帷:拂动桂花的帷幕
对碑:对着碑文
吴地:指吴国的地方,即江南地区
开卷:打开书卷
梵天:佛教中的天界
词:指佛经中的文字
积水:积聚的水
鱼梁:指鱼梁山,喻指高山
坏:崩塌、倒塌
残花:凋谢的花朵
病枕:病榻
欹:倾斜
怀君:怀念君子
潇洒:洒脱、自由自在
孤梦:独自的梦境
绕罘罳:围绕着船帆的绳索
译文及注释详情»
皮日休简介: 皮日休(834-902),字袭美,号鹿门子、间气布衣、醉吟先生,晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称“皮陆”,今湖北天门人,汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作,著有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》等。