原文: 烦暑虽难避,僧家自有期。泉甘于马乳,苔滑似龙漦.——皮日休
任诞襟全散,临幽榻旋移。松行将雅拜,篁阵欲交麾。——陆龟蒙
望塔青髇识,登楼白鸽知。石经森欲动,珠像俨将怡。——皮日休
筠簟临杉穗,纱巾透雨丝。静谭蝉噪少,凉步鹤随迟。——皮日休
烟重回蕉扇,轻风拂桂帷。对碑吴地说,开卷梵天词。——陆龟蒙
积水鱼梁坏,残花病枕欹。怀君潇洒处,孤梦绕罘罳.——陆龟蒙
译文及注释:
烦暑虽难避,僧家自有期。
虽然炎热难以避免,但僧人们有自己的安排。
泉甘于马乳,苔滑似龙漦。
泉水甘甜如马奶,苔藓滑溜如龙鳞。
任诞襟全散,临幽榻旋移。
放任衣襟散乱,来到幽静的床榻上。
松行将雅拜,篁阵欲交麾。
行走在松林中,向雅致的地方行礼,篁竹阵欲要交替指挥。
望塔青髇识,登楼白鸽知。
远望塔上的青髇鸟,能够辨认出来,登上楼顶的白鸽也知晓。
石经森欲动,珠像俨将怡。
石经森然欲要动起来,珠像庄严端庄令人愉悦。
筠簟临杉穗,纱巾透雨丝。
竹席靠近杉树的穗子,纱巾透出雨丝。
静谭蝉噪少,凉步鹤随迟。
静谈之处蝉鸣声少,凉爽的步伐鹤随之而来缓慢。
烟重回蕉扇,轻风拂桂帷。
烟雾重重回到蕉扇上,轻风拂过桂花帷幕。
对碑吴地说,开卷梵天词。
面对碑文告诉吴地的人,展开卷轴阐述梵天的词句。
积水鱼梁坏,残花病枕欹。
积水中的鱼梁已经坏了,残花病榻倾斜。
怀君潇洒处,孤梦绕罘罳。
怀念君子潇洒的地方,孤独的梦绕着罘罳(古代船上的帆杆)。
注释:
烦暑:炎热的夏天
僧家:指寺庙中的僧人
期:指有一定的时间安排或计划
泉:泉水
甘于:喜欢,满足于
马乳:指泉水清甜如马奶
苔:指生长在石头或树木上的青苔
滑:光滑
似:像
龙漦:指龙的涡流,形容苔滑的样子
任诞襟:放松衣襟,形容心情舒畅
全散:完全散开
临:靠近
幽榻:指僻静的床榻
旋移:转动,移动
松行:行走在松树下
雅拜:恭敬地拜访
篁阵:指竹林
欲交麾:欲要挥动旗帜,指要发号施令
望塔:远望塔楼
青髇:指鸽子的颜色
识:认识
登楼:登上楼阁
白鸽:指白色的鸽子
石经:指刻有经文的石碑
森欲动:指石碑上的字迹仿佛要动起来
珠像:指佛像
俨:庄严
怡:愉悦
筠簟:竹席
杉穗:杉树的枝叶
纱巾:薄纱制成的巾帕
透:透过
雨丝:细雨
静谭:安静的谈话
蝉噪:蝉鸣声
凉步:凉爽的步行
鹤随迟:鹤缓慢地跟随
烟重:烟雾浓重
蕉扇:用蕉叶制成的扇子
轻风:微风
拂:轻轻地触摸
桂帷:指用桂花制成的帷幕
对碑:对着碑文
吴地:指吴国的地方
开卷:打开书卷
梵天:佛教中的天神
词:指佛经
积水:积存的水
鱼梁:指桥梁
坏:破损
残花:凋谢的花朵
病枕:病榻
欹:倾斜
怀君:怀念你
潇洒:洒脱,自由自在
孤梦:独自的梦境
绕:围绕
罘罳:指船上的帆杆
译文及注释详情»
皮日休简介: 皮日休(834-902),字袭美,号鹿门子、间气布衣、醉吟先生,晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称“皮陆”,今湖北天门人,汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作,著有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》等。