原文: 玉皇前殿掌书仙,一染尘心下九天。
莫怪浓香薰骨腻,云衣曾惹御炉烟。
译文及注释:
玉皇前殿掌书仙,一染尘心下九天。
莫怪浓香薰骨腻,云衣曾惹御炉烟。
玉皇:指天上的神仙玉皇大帝。
前殿:指玉皇大帝的宫殿。
掌书仙:指负责记录和管理仙书的仙人。
一染尘心下九天:一旦心灵被尘世的纷扰所染,就会下降到九天之下,失去仙人的身份和地位。
莫怪浓香薰骨腻:不要怪罪于浓烈的香气,使人感到沉闷和厌腻。
云衣曾惹御炉烟:曾经穿着云衣,被御炉的烟雾所沾染。
注释:
玉皇:道教中的最高神,掌管天界事务的神明。
前殿:指玉皇神的宫殿。
掌书仙:指负责记录和管理玉皇神的命令和文书的仙人。
一染尘心下九天:一旦染上尘世的心思和欲望,就会下降到九天之下,失去神仙的身份和地位。
莫怪浓香薰骨腻:不要奇怪浓烈的香气弥漫在骨骼间,形容作者身世的变迁和沧桑。
云衣曾惹御炉烟:曾经穿着云衣,被御炉的烟雾所熏染,指作者曾经担任高位,享受荣华富贵。
译文及注释详情»
任生简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!