《投曹文姬诗(文姬,长安中娼女,工翰墨,时号书仙)》拼音译文赏析

  • tóu
    cáo
    wén
    shī
    wén
    cháng
    ān
    zhōng
    chāng
    gōng
    hàn
    shí
    háo
    shū
    xiān
  • [
    táng
    ]
    rèn
    shēng
  • huáng
    qián
    diàn
    殿
    zhǎng
    shū
    xiān
    rǎn
    chén
    xīn
    xià
    jiǔ
    tiān
  • guài
    nóng
    xiāng
    xūn
    yún
    céng
    yān

原文: 玉皇前殿掌书仙,一染尘心下九天。
莫怪浓香薰骨腻,云衣曾惹御炉烟。



译文及注释
玉皇前殿掌书仙,一染尘心下九天。
莫怪浓香薰骨腻,云衣曾惹御炉烟。

玉皇:指天上的神仙玉皇大帝。
前殿:指玉皇大帝的宫殿。
掌书仙:指负责记录和管理仙书的仙人。
一染尘心下九天:一旦心灵被尘世的纷扰所染,就会下降到九天之下,失去仙人的身份和地位。

莫怪浓香薰骨腻:不要怪罪于浓烈的香气,使人感到沉闷和厌腻。
云衣曾惹御炉烟:曾经穿着云衣,被御炉的烟雾所沾染。
注释:
玉皇:道教中的最高神,掌管天界事务的神明。
前殿:指玉皇神的宫殿。
掌书仙:指负责记录和管理玉皇神的命令和文书的仙人。
一染尘心下九天:一旦染上尘世的心思和欲望,就会下降到九天之下,失去神仙的身份和地位。
莫怪浓香薰骨腻:不要奇怪浓烈的香气弥漫在骨骼间,形容作者身世的变迁和沧桑。
云衣曾惹御炉烟:曾经穿着云衣,被御炉的烟雾所熏染,指作者曾经担任高位,享受荣华富贵。


译文及注释详情»


任生简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!