《人不易知》拼音译文赏析

  • rén
    zhī
  • [
    táng
    ]
    zhèng
  • miàn
    chéng
    feī
    shēn
    xīn
    zhī
    qín
    shū
    shí
    shàng
    tóu
    chǔ
    suì
    sān
  • fān
    weí
    huò
    làn
    chuī
    zhōu
    xíng
    suī
    yǒu
    yīn
    jiàn
    zài
    qián
    guī
  • yín
    liàng
    tuī
    duō
    shì
    qīng
    tōng
    shǎng
    bìng
    zhū
    fāng
    háo
    zhé
    gǎn
    xiāng
    fǎn
    chéng
  • dōng
    chéng
    shuāng
    yún
    zàn
    lìng
    jiàn
    zhān
    hòu
    huí
    zhào
    yún

原文: 如面诚非一,深心岂易知。入秦书十上,投楚岁三移。
和玉翻为泣,齐竽或滥吹。周行虽有寘,殷鉴在前规。
寅亮推多士,清通固赏奇。病诸方号哲,敢相反成疵。
冬日承馀爱,霜云喜暂披。无令见瞻后,回照复云疲。



译文及注释
如面诚非一,深心岂易知。
面对他人,真诚并不是唯一的,深藏的心意又岂是容易被人理解的。

入秦书十上,投楚岁三移。
进入秦国,写了十篇文章,投奔楚国,度过了三个年头。

和玉翻为泣,齐竽或滥吹。
和玉翻动成为泪水,齐竽有时吹奏得不好。

周行虽有寘,殷鉴在前规。
周朝的行为虽然有所规范,但殷朝的教训仍然在前面。

寅亮推多士,清通固赏奇。
早晨明亮地推崇了许多有才华的士人,清澈通达的才能确实令人赞叹。

病诸方号哲,敢相反成疵。
各方面的疾病都被称为哲学,敢于相反的人被视为瑕疵。

冬日承馀爱,霜云喜暂披。
冬日接受了余爱,霜云喜欢暂时展示。

无令见瞻后,回照复云疲。
不要让别人看到后悔,回光返照又变得疲倦。
注释:
面诚:真诚的面容。
非一:不是一个样子,指面容不一。
深心:内心深处。
岂易知:怎么容易被人了解。
入秦书十上:指写了十篇关于入秦的文章。
投楚岁三移:指在楚国流浪了三年。
和玉翻为泣:指和玉翻动而成泪。
齐竽或滥吹:指齐国的竽乐可能吹奏得不好。
周行虽有寘:指周朝的行政机构虽然有安排。
殷鉴在前规:指殷商的教训在前面给出了规范。
寅亮推多士:指推崇许多有才能的士人。
清通固赏奇:指清廉通达的人才是值得奖赏的。
病诸方号哲:指各方面的疾病都被称为哲学。
敢相反成疵:敢于反对会被认为是瑕疵。
冬日承馀爱:冬天接受余爱。
霜云喜暂披:喜欢霜云暂时披在身上。
无令见瞻后:不让人看到自己的样子。
回照复云疲:回光返照又被云疲倦。


译文及注释详情»


郑昉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


郑昉 的其他作品