原文: 至宝看怀袖,明珠出后收。向人光不定,离掌势难留。
皎澈虚临夜,孤圆冷莹秋。乍来惊月落,疾转怕星流。
有泪甘瑕弃,无媒自暗投。今朝感恩处,将欲报隋侯。
译文及注释:
至宝看怀袖,明珠出后收。
宝物藏在怀袖中,明珠出来后又收回。
向人光不定,离掌势难留。
对人的态度不稳定,离开手掌的力量难以保留。
皎澈虚临夜,孤圆冷莹秋。
明亮清澈地临近夜晚,孤独的圆形冷冷地闪耀在秋天。
乍来惊月落,疾转怕星流。
突然出现惊吓月亮落下,快速转动害怕星星流逝。
有泪甘瑕弃,无媒自暗投。
有眼泪愿意舍弃瑕疵,没有媒介自己暗自投入。
今朝感恩处,将欲报隋侯。
今天感激之处,将要回报隋侯。
注释:
至宝:指明珠,比喻珍贵的东西。
怀袖:指藏在袖子里。
明珠:指珍贵的宝石。
出后收:指珍宝出现后又被收回。
向人光不定:指珍宝的光芒不稳定,不断变化。
离掌势难留:指珍宝离开手掌的势头难以保持。
皎澈:明亮透彻。
虚临夜:空中悬浮于夜空。
孤圆:指明月孤独的圆形。
冷莹秋:指明月在秋天的寒冷和清澈。
乍来:突然出现。
惊月落:指明月被惊吓而落下。
疾转怕星流:指明月快速转动,害怕星星流逝。
有泪甘瑕弃:指明月有泪水,宁愿舍弃瑕疵。
无媒自暗投:指明月没有媒介,自己黯然投入。
感恩处:指有所感激的地方。
将欲报隋侯:指打算向隋侯报答恩情。
译文及注释详情»
崔藩简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!