原文: 至宝诚难得,潜光在浊流。深沈当处晦,皎洁庶来求。
缀履将还用,褰裳必更收。蚌胎应自别,鱼目岂能俦。
日彩逢高鉴,星光讵暗投。不因今日取,泥滓出无由。
译文及注释:
至宝诚难得,潜光在浊流。
深沈当处晦,皎洁庶来求。
缀履将还用,褰裳必更收。
蚌胎应自别,鱼目岂能俦。
日彩逢高鉴,星光讵暗投。
不因今日取,泥滓出无由。
至宝:极为珍贵的宝物
诚难得:真正难以得到
潜光:隐藏的光芒
浊流:污浊的水流
深沈:深沉
当处晦:正当处于昏暗之中
皎洁:明亮
庶来求:渴望得到
缀履:修补鞋履
将还用:即将再次使用
褰裳:提起裙摆
必更收:必定要收起来
蚌胎:蚌壳
应自别:应该自行分离
鱼目:鱼的眼睛
岂能俦:怎么能够相提并论
日彩:太阳的光彩
逢高鉴:遇到高处的镜子
星光:星星的光芒
讵暗投:怎么能够暗淡下去
不因今日取:不因为今天的机会而抓住
泥滓:泥泞的淤泥
出无由:没有机会出来
注释:
至宝:指珍贵的宝物,比喻珍贵的品质或才能。
诚难得:真正的宝物很难得到。
潜光:潜藏的光芒,比喻潜在的才能或优点。
浊流:指世俗的环境或人心浊恶的状态。
深沈:深藏不露。
当处晦:在黑暗中。
皎洁:明亮清澈。
庶来求:众多人来寻求。
缀履:修补鞋履。
将还用:即将使用。
褰裳:提起裙摆。
必更收:必须重新收拾整理。
蚌胎:蚌壳。
应自别:应该自行分离。
鱼目:指鱼的眼睛。
岂能俦:怎么能够相比。
日彩:太阳的光彩。
逢高鉴:遇到高处才能看清。
星光:星星的光芒。
讵暗投:怎么能够暗淡地投射。
不因今日取:不因今天的成就而得到。
泥滓:污泥。
出无由:没有办法脱离。
译文及注释详情»
吕价简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!