原文: 长亭日已暮,驻马暂盘桓。山川杳不极,徒侣默相看。
云夕荆台暗,风秋郢路寒。客心一如此,谁复采芳兰。
译文及注释:
长亭日已暮,驻马暂盘桓。
长亭的太阳已经西落,马匹停下来稍作停留。
山川遥远无尽头,只有我们默默相互凝视。
云彩渐渐遮蔽了荆台,风吹秋天的郢路变得寒冷。
作为客人,我的心情也如此,谁还能采摘芳香的兰花呢?
注释:
长亭:古代道路上的一种建筑物,用于供行人休息和驻留。
日已暮:太阳已经快要落山。
驻马:停马。
暂盘桓:暂时停留。
山川杳不极:山川遥远无边际。
徒侣:同行的伴侣。
默相看:默默地相互注视。
云夕:夜晚。
荆台:地名,指楚国的一座城市。
暗:黑暗。
风秋:秋天的风。
郢路:指通往郢都(楚国的都城)的道路。
寒:寒冷。
客心一如此:客人的心情就如此。
谁复采芳兰:谁还会去采摘芳香的兰花。
译文及注释详情»
郑德玄简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!