原文: 苏子卧北海,马翁渡南洲。迹恨事乃立,功达名遂休。
夜闻羽书至,召募此边州。铁骑耀楚甲,玉匣横吴钩。
雪厚群山冻,蓬飞荒塞秋。久戍曷辞苦,数战期封侯。
不学竖儒辈,谈经空白头。
译文及注释:
苏子卧在北海边,马翁渡过南洲。他因为迹恨的事情而立下功绩,达到了名声,于是休息下来。
夜晚听到羽书传来的消息,召募了这边的州县。铁骑闪耀楚国的甲胄,玉匣横挂吴国的钩刀。
大雪厚厚地覆盖着群山,草木蓬勃地飞舞在荒凉的塞外秋天。长时间的戍守,何时才能辞去苦楚,几次战斗,期待封侯。
他不学那些虚伪的儒生,空谈经书,却留下了白发。
注释:
苏子:指苏武,古代著名的忠臣。
卧北海:北海是指北方边境。
马翁:指马援,古代著名的将领。
渡南洲:南洲是指南方边境。
迹恨事乃立:迹指苏武的行迹,恨指对国家的忠诚之情,事乃立指因此而立下功勋。
功达名遂休:功达指功绩得到认可,名遂休指名声得到安宁。
夜闻羽书至:羽书是指军令,夜闻指苏武在夜间接到军令。
召募此边州:召募指招募,此边州指边境地区的士兵。
铁骑耀楚甲:铁骑指骑兵,耀楚甲指他们的盔甲闪耀着光芒。
玉匣横吴钩:玉匣指装有宝贵物品的盒子,吴钩指剑的一种。
雪厚群山冻:雪厚指雪很厚,群山冻指山上的水都结冰了。
蓬飞荒塞秋:蓬飞指草木凋零,荒塞指边境荒凉,秋指季节。
久戍曷辞苦:久戍指长时间的边境驻守,曷辞苦指为何不辞去苦难。
数战期封侯:数战指多次参加战斗,期封侯指期待被封为侯爵。
不学竖儒辈:竖儒指小人,辈指同辈人。
谈经空白头:谈经指谈论经书,空白头指没有真正的学问。
译文及注释详情»
权彻简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!