原文: 辇辂移双阙,宸游整六师。天回紫微座,日转羽林旗。
雷气寒戈戟,军容壮武貔。弓鸣射雁处,泉暖跃龙时。
惠化成观俗,讴谣入赋诗。同欢王道盛,相与咏雍熙。
译文及注释:
辇辂移双阙,宸游整六师。
辇车移动到双阙之间,皇帝巡游整顿六军。
天回紫微座,日转羽林旗。
天空回转紫微星座,太阳转动羽林军旗。
雷气寒戈戟,军容壮武貔。
雷声冷酷,战车和战戟威武雄壮。
弓鸣射雁处,泉暖跃龙时。
弓弦鸣响,射箭击中雁鸟;泉水温暖,龙腾跃时。
惠化成观俗,讴谣入赋诗。
仁慈的德行影响了百姓,歌颂和赞美融入了诗歌。
同欢王道盛,相与咏雍熙。
大家一同欢庆王道的兴盛,共同歌颂雍熙的美好时光。
注释:
辇辂:古代帝王乘坐的车辆。
移:移动,转移。
双阙:指宫殿的两扇大门。
宸游:指帝王巡游。
整:整顿,整理。
六师:指六个军队。
天回:指天子返回宫廷。
紫微座:指天子的宝座。
日转:指太阳的运行。
羽林旗:指羽林军的旗帜。
雷气:指雷电之气。
寒戈戟:指寒冷的战争。
军容:指军队的仪容。
壮武貔:指壮勇的战士。
弓鸣:指弓弦发出声音。
射雁处:指射击飞鸟的地方。
泉暖:指温暖的泉水。
跃龙时:指龙腾跃的时候。
惠化:指仁德的影响。
成观俗:使人民的行为变得更加文明。
讴谣:歌颂赞美。
入赋诗:写入诗篇之中。
同欢:共同欢乐。
王道盛:指君主的统治得到广泛认可。
相与:一起。
咏雍熙:歌颂雍熙时代的繁荣和安定。
译文及注释详情»
郭汭简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!