《结客少年场行》拼音译文赏析

  • jié
    shào
    nián
    chǎng
    xíng
  • [
    táng
    ]
  • yōu
    bìng
    xiá
    shào
    nián
    jīn
    luò
    kòng
    lián
    qián
    qiè
    fāng
    jiù
    zhào
    zhù
    zhèng
    huái
    怀
    yàn
  • qīng
    shēng
    fèng
    huī
    meì
    shàng
    lián
    héng
    bǎo
    jiàn
    chū
    zhēng
    zhān
  • méng
    héng
    chāo
    chéng
    zhēng
    xiān
    cuī
    bǎi
    zhàn
    tuò
    yuǎn
    sān
    qiān
  • hún
    sàn
    lóu
    lán
    shǒu
    zhuàn
    lóng
    chéng
    hán
    宿
    hàn
    hǎi
    jiē
    yáo
    tiān
  • chuī
    jīn
    weī
    fǎn
    zhèn
    mén
    xuàn
    fēng
    huǒ
    jīn
    feī
    zhào
    gān
    quán

原文: 幽并侠少年,金络控连钱。窃符方救赵,击筑正怀燕。
轻生辞凤阙,挥袂上祁连。陆离横宝剑,出没骛征旃。
蒙轮恒顾敌,超乘忽争先。摧枯逾百战,拓地远三千。
骨都魂已散,楼兰首复传。龙城含宿雾,瀚海接遥天。
歌吹金微返,振旅玉门旋。烽火今已息,非复照甘泉。



译文及注释
幽并侠少年,金络控连钱。
幽州和并州的侠义少年,用金络控制连钱。
窃符方救赵,击筑正怀燕。
偷取符箓救赵国,击筑琴弦怀念燕国。
轻生辞凤阙,挥袂上祁连。
舍弃官位辞别凤阙,挥袖上祁连山。
陆离横宝剑,出没骛征旃。
陆离横持宝剑,时隐时现征战边疆。
蒙轮恒顾敌,超乘忽争先。
蒙古战车常常顾念敌人,超越他们争取先机。
摧枯逾百战,拓地远三千。
摧毁敌军百战以上,开拓领土远达三千里。
骨都魂已散,楼兰首复传。
骨骼已经散尽,楼兰的首领再次传世。
龙城含宿雾,瀚海接遥天。
龙城中弥漫着晨雾,瀚海与天空相接。
歌吹金微返,振旅玉门旋。
歌声和吹奏声回荡,壮士们在玉门关旋转。
烽火今已息,非复照甘泉。
战火如今已经熄灭,不再照亮甘泉。
注释:
幽并:指古代的幽州和并州,即今天的河北和山西地区。
侠少年:指勇敢而有侠义精神的年轻人。
金络控连钱:形容身上佩戴着金饰,象征富贵。
窃符方救赵:指暗中使用符咒来保护赵国。
击筑正怀燕:指弹奏筑琴,表达对燕国的思念之情。
轻生辞凤阙:指离开皇宫,不再追求权势和荣华富贵。
挥袂上祁连:挥动袖子,向着祁连山行进,表示远离尘世。
陆离横宝剑:指手持宝剑,象征武力和战斗。
出没骛征旃:指在战场上奔驰,追逐敌军。
蒙轮恒顾敌:指在战斗中时刻保持警惕,不让敌人有机可乘。
超乘忽争先:超越其他人,争取先机。
摧枯逾百战:战胜敌人超过百次。
拓地远三千:开拓领土,扩展国土到三千里。
骨都魂已散:指身体已经消瘦,精神已经疲惫。
楼兰首复传:指楼兰古城的消息再次传来。
龙城含宿雾:指长城上方弥漫着雾气。
瀚海接遥天:指浩瀚的沙漠与遥远的天空相接。
歌吹金微返:指歌声和乐器声回荡在金微山上。
振旅玉门旋:指鼓舞士气,向着玉门关旋转。
烽火今已息:指战争已经结束,没有战火。
非复照甘泉:不再照亮甘泉宫,即不再追求权势和荣华富贵。


译文及注释详情»


虞羽客简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!