《奉和登会昌山应制(一作钱起诗)》拼音译文赏析

  • fèng
    dēng
    huì
    chāng
    shān
    yìng
    zhì
    zuò
    qián
    shī
  • [
    táng
    ]
    zhào
  • ruì
    xiǎng
    zhēn
    yóu
    dào
    luán
    dēng
    zhàng
    yuǎn
    yún
    chū
    huā
    chí
  • quán
    níng
    shén
    chù
    yáng
    shí
    liù
    lóng
    duō
    shùn
    dòng
    hǎi
    zhèng
    yōng

原文: 睿想入希夷,真游到具茨。玉鸾登嶂远,云辂出花迟。
泉壑凝神处,阳和布泽时。六龙多顺动,四海正雍熙。



译文及注释
睿想入希夷,真游到具茨。
玉鸾登嶂远,云辂出花迟。
泉壑凝神处,阳和布泽时。
六龙多顺动,四海正雍熙。

睿智的思绪进入了遥远的仙境,真诚的心灵游荡到了具茨之地。
玉鸾鸟登上高山远眺,仙驾云车花开得稍晚。
清泉和幽谷是凝神静气之所,阳光和和煦的雨水是滋润万物的时刻。
六条神龙多么顺畅地游动,四海正充满着繁荣和喜庆。
注释:
睿:聪明、智慧。
想入希夷:思想飞入遥远的地方。
真:真实、真正。
游:飞行、飘荡。
具茨:指一种神奇的车辆,传说可以飞行。
玉鸾:传说中的神鸟,形状像鸾鸟,全身由玉石构成。
登嶂:登上山峰。
云辂:指神奇的车辆,可以在云中行驶。
出花迟:花朵开放的时间晚。
泉壑:泉水和山谷。
凝神:专注、集中精神。
阳和:指阳光和温暖的气候。
布泽:指分布、散布。
六龙:指六条神龙,象征吉祥。
多顺动:指六条龙一起运动。
四海:指整个世界。
正雍熙:指正值繁荣昌盛的时期。


译文及注释详情»


赵起简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!