《顾城》拼音译文赏析

  • chéng
  • [
    táng
    ]
  • shì
    jiǔ
    huāng
    zài
    bái
    yún
    dài
    gēng
    shì
    chán
    xīn
    cǎo
    绿
    shè
    yān
    qīng
  • jǐn
    tiān
    tǎo
    lái
    fèn
    忿
    bīng
    shuí
    yún
    yīn
    jiàn
    yuǎn
    jīn
    zài
    rén
    chéng

原文: 世久荒墟在,白云几代耕。市廛新草绿,里社故烟轻。
不谨罹天讨,来苏岂忿兵。谁云殷鉴远,今古在人程。



译文及注释
世久荒墟在,白云几代耕。
长久以来,这片荒凉的土地上,白云飘荡,几代人辛勤耕耘。

市廛新草绿,里社故烟轻。
城市的市场新草绿茂盛,乡村的村社旧烟轻飘。

不谨罹天讨,来苏岂忿兵。
如果我们不谨慎行事,就会招致天灾的惩罚,苏醒的人们岂能忍受战争之苦。

谁云殷鉴远,今古在人程。
谁说古代的教训遥远,今天的人们仍然可以从中受益。
注释:
世久荒墟在:指这个地方已经很久没有人居住,变成了废墟。

白云几代耕:白云指时间的流逝,几代耕指几代人的劳作。

市廛新草绿:市廛指市场和商业区,新草绿表示这个地方重新兴盛起来。

里社故烟轻:里社指村庄,故烟轻表示过去的烟火已经消散,村庄变得安静。

不谨罹天讨:指作者没有受到上天的惩罚。

来苏岂忿兵:来苏指来到苏州,岂忿兵表示不会对战争感到愤怒。

谁云殷鉴远:谁说殷鉴(历史教训)遥远。

今古在人程:指历史的教训一直存在于人们的行为中。


译文及注释详情»


李伦简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


李伦 的其他作品