原文: 昆山积良宝,大厦构众材。马卿委官去,邹子背淮来。
风流信多美,朝夕豫平台。逸翮独不群,清才复遒上。
六辅昔推名,二江今振响。英华虽外发,磨琢终内朗。
四海奋羽仪,清风久播驰。沈郁林难厕,青山翻易阻。
回首望烟霞,谁知慕俦侣。飘然不系舟,为情自可求。
若奉西园夜,浩想北园愁。无因逐萍藻,从尔泛清流。
译文及注释:
昆山积聚了丰富的宝藏,大厦建筑材料众多。马卿委任官职离去,邹子背负着淮河而来。
风流的美丽值得信赖,每天都在豫平台上展现。逸翮独特而不平凡,清才再次超越。
六辅曾经推崇的名声,如今在两江之间回响。英华虽然外在闪耀,但经过磨琢终将内心明亮。
四海奋起展示羽仪,清风久久传播奔驰。沉郁的林木难以容身,青山翻越易受阻。
回首望向烟霞,谁知道我对朋友的思念。飘然不系舟,只为追求真情。
如果能在西园夜晚相聚,我将思念北园的忧愁。无法追随浮萍水草,只能随着清流漂流。
注释:
昆山:指昆山市,位于江苏省苏州市北部,以山水秀丽而闻名。
积良宝:指昆山的自然资源和人文景观,比喻昆山的美好之处。
大厦:指昆山的建筑物,代表昆山的繁荣和发展。
马卿:指唐代文学家马戴,他放弃了官职,追求自由自在的生活。
邹子:指唐代文学家邹绍先,他离开了淮河流域,追求更广阔的发展空间。
背淮来:离开淮河流域,向其他地方发展。
风流:指人的风采和才情。
信多美:指人的品德和才华出众。
朝夕:指每天。
豫平台:指平台上的人们欢乐自得的样子。
逸翮:指才华出众的人。
不群:指与众不同。
清才:指清廉的才华。
复遒上:再次超越。
六辅:指六朝时期的建筑和文化。
推名:推崇的名声。
二江:指长江和黄河。
振响:指声音传遍。
英华:指才华出众的人。
磨琢:磨砺和锤炼。
终内朗:最终内心明亮。
四海奋羽仪:指才华出众的人在全国范围内展示自己。
清风:指清廉的风气。
播驰:传播和流传。
沈郁林:指才华横溢的人。
难厕:难以容身。
青山:指障碍和困难。
翻易阻:翻越和克服。
回首望烟霞:回首看向远方的云雾和霞光。
慕俦侣:向志同道合的朋友表示思念。
飘然不系舟:形容自由自在的生活态度。
为情自可求:为了追求自己的理想和情感。
若奉西园夜:如果能够在西园夜晚相聚。
浩想北园愁:思念北园的忧愁。
无因逐萍藻:没有机会追随浮萍。
从尔泛清流:从你身边漂流在清澈的水流中。
译文及注释详情»
陈政简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!