原文: 果决生涯向路中,西投知己话从容。云遮剑阁三千里,
水隔瞿塘十二峰。阔步文翁坊里月,闲寻杜老宅边松。
到头须卜林泉隐,自愧无能继卧龙。
译文及注释:
果决生涯向路中,西投知己话从容。
果决的生涯向前行,向着道路中前进,与知己西投畅谈从容。
云遮剑阁三千里,水隔瞿塘十二峰。
云雾遮掩剑阁三千里,水流隔断瞿塘十二峰。
阔步文翁坊里月,闲寻杜老宅边松。
大步行走在文翁坊里的月光下,闲逛寻找杜老宅旁的松树。
到头须卜林泉隐,自愧无能继卧龙。
到最后必须卜取林泉的隐居之地,自愧无能继承卧龙的志向。
注释:
果决:果断决定,表示行动坚决。
生涯:人生的事业。
向路中:朝着前方的道路。
西投:向西投奔。
知己:知心的朋友。
从容:从容不迫,不慌不忙。
云遮:云彩遮挡。
剑阁:山上的阁楼。
三千里:指很远的距离。
水隔:水隔断。
瞿塘:地名,指一座山。
十二峰:指山上的十二座山峰。
阔步:大步行走。
文翁坊:文学家的住所。
月:指月光。
闲寻:悠闲地寻找。
杜老宅:杜甫的故居。
边松:旁边的松树。
到头:到最后。
须卜:必须。
林泉:指山林和泉水。
隐:隐藏。
自愧:自我感到惭愧。
无能:无才能。
继:继承。
卧龙:指卧龙岗,杜甫的别号。
译文及注释详情»
何赞简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!