原文: 地险崤函北,途经分陕东。逶迤众山尽,荒凉古塞空。
河光流晓日,树影散朝风。圣德今无外,何处是关中。
译文及注释:
地险崤函北,途经分陕东。
地势险峻,崤函在北方,途经分别陕西和山东。
逶迤众山尽,荒凉古塞空。
山脉蜿蜒曲折,众山尽头,荒凉的古代边塞空无一人。
河光流晓日,树影散朝风。
河水的光芒在早晨流动,树影随着朝风散开。
圣德今无外,何处是关中。
圣明的德行如今已经没有外在的表现,关中在何处呢?
注释:
地险崤函北:崤函是指崤山和函谷两地,这里指的是北方的崤函地区,地势险要。
途经分陕东:途经指经过,分指分隔,陕东指陕西的东部地区。
逶迤众山尽:逶迤指曲折蜿蜒,众山尽指山脉连绵不断。
荒凉古塞空:荒凉指荒芜,古塞指古代边塞,空指空旷无人。
河光流晓日:河光指河水的光芒,流晓日指早晨的阳光。
树影散朝风:树影指树木的阴影,散朝风指朝阳的微风。
圣德今无外:圣德指圣明的德行,今无外指现在没有其他地方能与之相比。
何处是关中:何处指哪里,关中指陕西的中部地区,问何处是关中表示对关中的向往和思念。
译文及注释详情»
杨齐哲简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!