《答李曜》拼音译文赏析

  • yào
  • [
    táng
    ]
    yuán
  • yōu
    róng
    huān
    yán
    beì
    lán
  • sháo
    guāng
    jīn
    shū
    xiān
    shǒu
    lǐng
    zhū
    zhǎng
    shàng
    kàn

原文: 曳履优容日日欢,须言达德倍汍澜。
韶光今已输先手,领得蠙珠掌上看。



译文及注释
曳履优容日日欢,
拖着裙裾,容颜美丽,每天都欢乐。
须言达德倍汍澜。
应该说出美德,倍增荣光。
韶光今已输先手,
时光已经失去了先机,
领得蠙珠掌上看。
却得到了珍贵的珍珠,可以在手中观赏。
注释:
曳履:拖着鞋履,形容行走缓慢。
优容:优雅的容貌。
日日欢:每天都快乐。
须言达德倍汍澜:应该说出来的美德应该是倍增的,如江河的浩荡。
韶光:美好的时光。
今已输先手:现在已经落后了。
领得蠙珠掌上看:得到了珍贵的珠宝,可以在手上观赏。


译文及注释详情»


吴圆简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


吴圆 的其他作品