原文: 万物中萧洒,修篁独逸群。贞姿曾冒雪,高节欲凌云。
细韵风初发,浓烟日正曛。因题偏惜别,不可暂无君。
译文及注释:
万物中萧洒,修篁独逸群。
贞姿曾冒雪,高节欲凌云。
细韵风初发,浓烟日正曛。
因题偏惜别,不可暂无君。
万物中:指大自然中的一切事物
萧洒:自由自在,无拘束
修篁:修剪竹子
独逸:独自优美
贞姿:威严的姿态
曾冒雪:曾经经历过严寒的考验
高节:高尚的品德
欲凌云:渴望超越自己,追求更高的目标
细韵:微妙的音律
风初发:风刚刚开始吹动
浓烟:浓厚的烟雾
日正曛:太阳正下山,天色渐暗
因题:因为思念
偏惜别:特别惋惜分别
不可暂无君:不能暂时没有你
注释:
万物中萧洒:指在众多事物中显得自由自在、洒脱。
修篁独逸群:修剪整齐的竹子独自显得优美。
贞姿曾冒雪:指竹子的姿态曾经经历过严寒的冬天。
高节欲凌云:指竹子的高洁品质渴望超越云端,达到更高的境界。
细韵风初发:指微风开始吹拂。
浓烟日正曛:指阳光逐渐西斜,天色渐暗。
因题偏惜别:因为写下了诗句,感到与诗中所描绘的景物分别时更加惋惜。
不可暂无君:不能暂时没有你(指诗中的对象),表示对诗中的对象的思念之情。
译文及注释详情»
孙岘简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!