《赠廖凝(时凝居南岳)》拼音译文赏析

  • zèng
    liào
    níng
    shí
    níng
    nán
    yuè
  • [
    táng
    ]
    weí
    dǐng
  • jūn
    bái
    yún
    lín
    shēng
    jiǔ
    rěn
    pín
    xìng
    míng
    gāo
    dào
    huán
    hǎi
    rén
  • yuè
    qiū
    lái
    zǎo
    tíng
    hán
    guǒ
    luò
    xīn
    huí
    yín
    shí
    pàn
    xiāng
    qīn

原文: 君与白云邻,生涯久忍贫。姓名高雅道,寰海许何人。
岳气秋来早,亭寒果落新。几回吟石畔,孤鹤自相亲。



译文及注释
君与白云邻,生涯久忍贫。
你与白云为邻,一生都忍受着贫穷。

姓名高雅道,寰海许何人。
你的名字高雅道,世间有多少人知晓。

岳气秋来早,亭寒果落新。
岳气早早地来到秋天,亭子里寒冷,果实纷纷落下。

几回吟石畔,孤鹤自相亲。
几次在石头旁吟诗,孤独的鹤自己亲近。
注释:
君:指诗人自己。
白云:象征高远、自由的境界。
邻:接近、相伴。
生涯:人生、一生。
久:长时间。
忍贫:忍受贫穷。
姓名:名字。
高雅道:高尚的品德和道德。
寰海:整个世界。
许:有多少。
何人:是谁。
岳气:山的气势。
秋来早:秋天来得早。
亭寒:亭子里寒冷。
果落新:果实掉落。
几回:几次。
吟:吟诵、吟咏。
石畔:石头旁边。
孤鹤:孤独的鹤。
自相亲:亲近自己。


译文及注释详情»


韦鼎简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!