原文: 长安朔风起,穷巷掩双扉。新岁明朝是,故乡何路归。
鬓丝饶镜色,隙雪夺灯辉。却羡秦州雁,逢春尽北飞。
译文及注释:
长安朔风起,穷巷掩双扉。
新岁明朝是,故乡何路归。
鬓丝饶镜色,隙雪夺灯辉。
却羡秦州雁,逢春尽北飞。
汉字译文:
长安的北风吹起,狭窄的巷子里关上了双扉。
新的一年的明朝已经到来,我不知道回故乡的路在哪里。
我的鬓发已经斑白如镜,雪花从窗缝间闪烁着光辉。
我羡慕秦州的雁儿,它们在春天来临时飞向北方。
注释:
长安:古代中国的都城,现在的西安。
朔风:指北方的寒冷风。
穷巷:狭窄的小巷。
掩:关闭。
双扉:指门户。
新岁明朝:新年的早晨。
故乡:指自己的家乡。
何路归:回到故乡的路在何处。
鬓丝:指太阳穴旁的头发。
饶:多。
镜色:镜子的颜色,指头发的颜色。
隙雪:飘落的雪花。
夺:抢夺。
灯辉:灯光的亮光。
羡:羡慕。
秦州:古代中国的一个州名,现在的甘肃省。
雁:候鸟,指大雁。
逢春:迎接春天的到来。
尽:都。
北飞:向北飞行。
译文及注释详情»
李京简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!