原文: 圆月当新霁,高楼见最明。素波流粉壁,丹桂拂飞甍。
下瞰千门静,旁观万象生。梧桐窗下影,乌鹊槛前声。
啸逸刘琨兴,吟资庾亮情。游人莫登眺,迢递故乡程。
皎洁三秋月,巍峨百丈楼。下分征客路,上有美人愁。
帐卷芙蓉带,帘褰玳瑁钩。倚窗情渺渺,凭槛思悠悠。
未得金波转,俄成玉箸流。不堪三五夕,夫婿在边州。
译文及注释:
圆月当新霁,高楼见最明。
素波流粉壁,丹桂拂飞甍。
下瞰千门静,旁观万象生。
梧桐窗下影,乌鹊槛前声。
啸逸刘琨兴,吟资庾亮情。
游人莫登眺,迢递故乡程。
皎洁三秋月,巍峨百丈楼。
下分征客路,上有美人愁。
帐卷芙蓉带,帘褰玳瑁钩。
倚窗情渺渺,凭槛思悠悠。
未得金波转,俄成玉箸流。
不堪三五夕,夫婿在边州。
圆月当空照耀,高楼见光明。
素波流动在粉壁上,丹桂拂动飞甍。
从下俯瞰,千门静谧,旁观万象生机。
梧桐树在窗下投下影子,乌鹊在栏杆前鸣叫。
啸逸的刘琨兴奋,吟唱着庾亮的情感。
游人们不要登高远望,迢递的故乡之行。
明亮的三秋月,巍峨的百丈楼。
下面是征客的路,上面有美人的忧愁。
帐卷上系着芙蓉带,帘褰上挂着玳瑁钩。
倚在窗前,情感渺渺,凭栏杆思绪悠悠。
还未得到金波的转动,却已成为玉箸的流动。
不堪忍受三五个夜晚,丈夫在边州。
注释:
圆月当新霁:指明月在晴朗的天空中照耀。
高楼见最明:指高楼可以看到月亮最明亮的地方。
素波流粉壁:指白色的波浪在墙壁上流动,像是粉末一样。
丹桂拂飞甍:指红色的桂花在屋檐上飘动。
下瞰千门静:指从高处俯瞰,看到千门静悄悄的。
旁观万象生:指从旁观的角度看,万物生机勃勃。
梧桐窗下影:指梧桐树的影子在窗户下。
乌鹊槛前声:指乌鹊在栏杆前叫声。
啸逸刘琨兴:指刘琨的豪情壮志。
吟资庾亮情:指庾亮的诗情雅致。
游人莫登眺:劝告游人不要登高远望。
迢递故乡程:指迢迢长途离故乡。
皎洁三秋月:指明亮洁白的秋天的月亮。
巍峨百丈楼:指高耸入云的百丈楼。
下分征客路:指下面分出去的征客之路。
上有美人愁:指楼上有美丽的女子忧愁。
帐卷芙蓉带:指帐帘上绣着芙蓉花的丝带。
帘褰玳瑁钩:指帘子上挂着玳瑁制作的钩子。
倚窗情渺渺:指倚在窗前,情感飘渺。
凭槛思悠悠:指倚在栏杆上,思绪悠远。
未得金波转:指还没有得到金色的波浪转动。
俄成玉箸流:指突然变成了玉制的筷子流动。
不堪三五夕:指无法忍受三五天的时间。
夫婿在边州:指丈夫在边境州。
译文及注释详情»
刘辟简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!