原文: 衔命将辞国,非才忝侍臣。天中恋明主,海外忆慈亲。
伏奏违金阙,騑骖去玉津。蓬莱乡路远,若木故园林。
西望怀恩日,东归感义辰。平生一宝剑,留赠结交人。
译文及注释:
衔命将辞国,非才忝侍臣。
衔命:接受命令。将辞:即将离开。
非才:不是有才能的人。忝:谦辞,表示自谦。
侍臣:侍奉君主的臣子。
天中恋明主,海外忆慈亲。
天中:指天子所在的地方。恋:思念。
明主:明君,指君主。
海外:指远离故乡的地方。忆:怀念。
慈亲:慈父母。
伏奏违金阙,騑骖去玉津。
伏奏:向君主上表请辞。违:违背,不从。
金阙:指皇宫。违金阙:不再侍奉君主。
騑骖:古代传说中的神马,代指车马。
去玉津:离开皇宫,离开君主。
蓬莱乡路远,若木故园林。
蓬莱:仙山之一,传说中仙人居住的地方。
乡路远:离开故乡的路途遥远。
若木:像木头一样,形容心情沉重。
故园林:指故乡的园林景色。
西望怀恩日,东归感义辰。
西望:向西望。怀恩日:怀念君主的日子。
东归:返回东方,回到故乡。
感义辰:感激君主的日子。
平生一宝剑,留赠结交人。
平生:一生。宝剑:指宝贵的剑。
留赠:留下作为礼物赠送。
结交人:结交的朋友。
注释:
衔命将辞国:接受命令离开国家。
非才忝侍臣:我这个不才的人荣幸能侍奉君主。
天中恋明主:我在天上热爱着明君。
海外忆慈亲:在海外时,我思念着亲人。
伏奏违金阙:我向皇帝上表请求离开。
騑骖去玉津:骑着骏马离开玉津(指京城)。
蓬莱乡路远:回到蓬莱乡的路途遥远。
若木故园林:故乡的园林像是荒废了一样。
西望怀恩日:向西望望,怀念着君主的恩德。
东归感义辰:东归时感慨万分。
平生一宝剑:我一生中的宝剑。
留赠结交人:留下作为礼物给结交的朋友。
译文及注释详情»
朝衡简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!