原文: 德星摇此夜,珥耳满重城。杳霭烟氛色,飘飖砧杵声。
令行秋气爽,乐感素风轻。共赏千年圣,长歌四海清。
译文及注释:
德星摇此夜,珥耳满重城。
德星:指德行高尚的人
摇:摇曳、闪烁
珥耳:佩戴耳饰
满:充满
重城:指宫殿、城池等重要场所
杳霭烟氛色,飘飖砧杵声。
杳霭:遥远的雾气
烟氛:烟雾弥漫的景象
飘飖:飘动
砧杵:指制作器物的工具
令行秋气爽,乐感素风轻。
令行:行为符合道德准则
秋气:秋天的气息
爽:清新、舒适
乐感:愉悦的感受
素风:淡雅的风格
共赏千年圣,长歌四海清。
共赏:一同欣赏
千年圣:指古代的圣贤
长歌:长篇歌曲
四海清:指音乐传遍四方,清澈明亮。
注释:
德星:指德才出众的人,比喻有德行的人。
摇:摇动,指德星在夜间摇动。
珥耳:佩戴在耳朵上的装饰品,比喻德星闪耀的光辉。
满重城:德星的光辉照耀整个城市。
杳霭:遥远的雾气。
烟氛:雾气弥漫。
飘飖:飘动。
砧杵:指打磨金属的工具,比喻德星的声音。
令行:指行为符合道德规范。
秋气爽:秋天的气候清爽。
乐感:指对美好事物的感受。
素风轻:指清淡的风格。
共赏:一起欣赏。
千年圣:指历史上有德行的人。
长歌四海清:长久地歌颂,使四方都能听到。
译文及注释详情»
王良会简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!